「天地不仁,以萬物為芻狗」用英語怎麼說

時間 2021-06-09 14:06:05

1樓:方生

英語差,勉強翻一下:

The sage looks upon people just as God looks upon everthing in the world as little grass without any feeling.

2樓:需於沙

英語學得差,但我給你間接翻譯一下,你再用英語單詞填充吧。首先翻譯成接近西方口吻的白話,這句話是這樣的「上帝是沒有偏見的,平等地看待一切」。

這句話如果不理解原文,會產生歧義,所以也是這句話難以翻譯的原因。天地不仁,以萬物為芻狗,不是說天和地不仁義,把所有事物當是草狗。恰恰相反,是說天和地沒有感情,沒有感情就不會有偏見,所以把世間一切都看成祭祀用的草狗(芻狗),芻狗這個東西比較雞肋,需用的時候無比神聖,用過以後就丟棄或者焚燒了,這個詞放在這兒,有點像某電影裡的那句經典台詞「對不起,我不是說你,我是說在座的各位都是樂色」,雖然聽著不舒服,也側面表達一視同仁的意思。

綜上所述,這句話用西方口吻描述就是上帝沒有偏見,平等地看待一切。然後你把這句話再用英文寫出來就可以了,原諒我英語太差,我就不顯擺了。

3樓:巴山夜雨

The world moves out of emotion ,treating everything the same way 。

天地不仁以萬物為芻狗聖人不仁以百姓為芻狗,原來不是道德經裡面的嗎?https

zhai 這句話,首先很好的描述了道的特性,道不會對誰 仁 他對萬物都一樣,該是什麼就是什麼。隨後,如實描述了當時的聖人,他其實只是把百姓當成了祭祀時供給神靈祖先的祭品而已,至於他所說的對百姓的 仁 未必真的像他們自己說的。 恪守真一 什麼是天地不仁?魏晉時期的玄學家王弼為 道德經 作注時這樣解釋這...

天地不仁 以萬物為芻狗,你怎麼理解?

橢圓的土豆子 天地就是這世間的規則,是人類沒有能力更改的東西。比如 萬有引力定律,比如熱力學定律.好多好多,人們可以利用這些規則,但是不能改變這些規則。不光是人類,萬物都不能改變這些規則,所以在這一方面,人類和萬物是平等的,而且都在規則之下。那就別總以為自己特殊。 無涯 以前答過類似問題,希望有所啟...

怎麼理解「天地不仁,以萬物為芻狗 聖人不仁,以百姓為芻狗。」?

遠方依韻 孔子之前,仁 是乙個意思 孔子的學說中,仁 又是乙個意思。孔子把 仁 這個意思擴張到無限大了,導致失去了本意,偏偏獨尊儒術後,這個意思流傳最廣。 葷素搭配 一般來說,道德經作為辯證法的基礎。除非是下定義的語句,不然全部是2重意思。這2重意思一般就是左 右之分。具體你採信哪一派,都可以。一般...