日本人用英語能跟英語母語的人正常交流嗎?

時間 2021-06-01 17:46:33

1樓:Price302

可以.........

本人美國本科留學生,

就我們學校日本來的學生,可以和各國學生進行交流,哪怕有口音,理解還是不成問題的。

2樓:knighticerose

很難。當然不是不可能,畢竟日本還是有不少英語很好的人。

但是大部分日本人的英語都很爛,特別是發音,因為日本人在說英語的時候不是按照英語的發音,而是按照日語裡假名的發音。

舉個經典的例子:

漢堡這個詞,日語發音是憨八嘎

這就讓很多說英語的人丈二和尚摸不到頭腦。

再講乙個我自己的小故事吧,去年跑了一趟日本,提前用中國護照買了個通票,乘坐電車去鳥取市某個偏僻景點的時候列車員特別熱情的用英語向我介紹景點(估計是哪個景點很少有外中國人來吧),然而講了一大堆我硬是乙個詞沒聽懂,出於禮節我沒有打斷他而是讓他說完。

說完後我直接用日語感謝他,那列車員尷尬了笑了笑,也用日語回我「日本語お上手」(日語挺溜啊),塞給我一張帶有景點旅遊圖的卡片後溜了。

這小卡片設計的還挺好看的後來我拿回去當書籤了。

3樓:Asai

得分人把,並不是每乙個日本人的英語發音都很差。。像大學教授一類基本沒啥問題,就算帶口音也不會到聽不懂的程度。而且我覺得作為母語國家的人聽別的國家的人說自己國家的語言會比作為第二外語的人來聽更容易理解,哪怕發音奇怪。

比如你聽外中國人說語調很奇怪的中文你多多少少能理解,但是你聽語調奇怪的英語,日語口音的或者咖哩味哪怕說的再流利你也很難理解。

日本人能聽懂日本人說的英語嗎?

Jerry Xia 說實在的,在澳洲生活多年,和當地local還有就是中中國人之間英語交流甚至談笑風生都沒問題,但奇怪的是恰恰就聽不懂日本,南韓和印度口音的英語,但那些local和這些國家的人用英語交流又是基本上沒問題的 暴怒的狐狸 能,但是我聽不懂,上週在他們星巴克,問我 ho do?我 她 ho...

日本人以日式英語為榮嗎?

看戲了看戲了 就我在日本旅遊的經歷,JR的日本工作人員,如果不用翻譯器,那個口音,Word媽 以及日本的英語班簡直不要太多,而且主打的就是口語 Arjuna 由於日語中英語藉詞很多,且借入日語有乙個完整的音系正規化,所以一般人說英語都帶有比較重的口音。有次我在地鐵站刷卡刷不進去,旁邊一位大叔說 yo...

以英語為母語的人,用 He don t I has 這些用法是有意為之還是無意疏忽?原因是?

南橋雨 不是有意為之,是受教育程度和社會階級低下的原因。詳細請參考保羅 福塞爾的 格調 中關於使用詞彙和語言在階級中的反映那部分 可能是每個地方的用法不一樣。英語在世界各地都是通用的,因此也沒什麼標準用法。而我們平時學的或許只是使用最多的一種。之前讀了一本書叫 Of Mice And Men,裡面有...