日本人以日式英語為榮嗎?

時間 2021-05-11 15:24:59

1樓:看戲了看戲了

就我在日本旅遊的經歷,JR的日本工作人員,如果不用翻譯器,那個口音,Word媽

以及日本的英語班簡直不要太多,而且主打的就是口語

2樓:Arjuna

由於日語中英語藉詞很多,且借入日語有乙個完整的音系正規化,所以一般人說英語都帶有比較重的口音。

有次我在地鐵站刷卡刷不進去,旁邊一位大叔說:you need チャージ。我聽了半天沒聽懂,後來才反應過來說是我卡沒錢了,要充錢。

聊了幾句他就開始問我怎樣才能把英語說好,尤其是發音。

但也有人英語是非常好的。有乙個鞋店的女店員(肯定不是中國留學生,不然就說中文了),說的美式英語非常流利。

還有關西國際機場專門給外中國人賣火車票的視窗的男售票員,中、韓、英語都會說。我前面的前面排了乙個說韓語的,他跟人家用韓語交流;我前面的人說英語,他就用英語跟人家交流;我問他你會說中文嗎?他說:

也會。當然,他的中文帶有一點日本口音,所以不是我國朝鮮族同胞。但在機場入境處背心上寫著「南韓語通訳」的一位阿姨,拎著乙個行李箱用東北口音大喊:

這是誰的箱子?這位阿姨肯定是我國朝鮮族同胞無疑了。

至少在大阪市,我看到了滿大街的「英會話」培訓班的廣告牌。

3樓:AO碎片

談談日本年輕人怎麼看日式英語。

問過日本妹妹為什麼,回答最多的就是口音焦慮。因為這個英語課是留學生日本人混著上的,再加上對pre的要求比較高,這就觸及到了日本人兩個點:第一要說英語,第二要公開對著全班同學說英語。

雖然大家都能理解不同國家不同的英語口音,可人家自己就是覺得不太好意思,上這節課很容易不安。

日式英語的出現基本上是因為日本人發音特性,從小到大的教學口音,以及不注重口語練習導致的。我們上課說的最多的就是不要有歧視,性別歧視身材歧視,口音也不要有歧視。

日式英語是特色,但日本人會以此為榮嗎?

這就不見得了。

4樓:淺見智

很多人都會覺得日本人的日式發音很糟糕,但是實際上人家並沒有在說英語,因為在日本人的認知當中,他們認為他們說的是日語而不是英語。

日本在當年的明治到大正時期進行過一次全面西化運動,也就是我們所說的脫亞入歐,當時有大量的外來語混入了日本人的日常生活中,這種外來語是用片假名來標註的所以讀法會和原本的讀法有差距,經過了大約幾十年,到了現代之後,新一代的日本人在經常使用這些詞的情況下,就不認為這些詞是外語了,而是一種新式日語。

5樓:

並不會。但是你在日常生活中確實見不到多少發音英語正常的日本人。

分兩種型別,一種是受過良好教育,但是不太想表現自己。在日本人群之中就說日式英語避免被集體排擠。等到遇到外中國人聚會,或者在國外的時候,英語能力馬上就顯現出來了。

另一種就是,根本就不會英語。所以說英語的時候就是蹦出日式英語的那種。很多日本到現在說很感謝還以為是VERY THANK YOU呢。

6樓:

以下Quote日籍男友的說法:

男友會為他的日式英語而感到不好意思,也會因為自己說英語的時候口音重別人聽不懂而十分苦惱。不過在我努力糾正了他的發音之後,他在日本的時候還是會用原本的口音講英語。因為:

1.這樣其他日本人更能理解他;2. 沒有日本口音的話,會容易聽起來像是在炫耀【重要】。

我去日本找他玩的時候,他在公共場合就很少陪我聊天,或者是盡量用日語回答我orz 也是因為他不想被認為「自慢」XD

但是不在日本的時候,他的口音就會恢復成我教出來的口音了(我自己的中國口音也很重hhh只是比他好hhh)

啊,日本人啊……

7樓:

如果喜歡ACG文化的朋友們,不會不認識諏訪部順一。紅A的聲優,外中國人專業戶,不僅是英語發音純正,大學選修選的也是中文。

經常會有人提問為什麼紅A的英語詠唱是日式發音,而不是標準英語。聲優本人也親自回答了。

「如果念的純正,反而不夠帥,就要念的讓日本人感覺好帥的。」

而這個理念,也是typemoon錄用他的重要原因之一。

從這裡就有了分歧。有人不在乎純正的英語口音,覺得日式就是帥。也有人對此發出質疑說為什麼要用日式英語。

放到現實中,別說在日本,就算在中國你說了一口流利英語不帶中式的,大家也會覺得你挺厲害但裝逼過了。

8樓:老王老王幾點鐘

並不會。認識幾個日本的英語老師和開補習社的小開。他們一致認為只有不懂事的年輕人才會偶爾蹦出幾句日本口音的英文以顯示自己的與眾不同。

大部分的日本學生並不會認為自己的口音好聽,並以此為恥,都希望自己可以能有更好的發音,為此不但非常的謙虛並且非常努力的在學習。日本的學生是我見過的除國內重點學校以外,最自律,最謙虛,最努力學習英語的人群了。

9樓:炎上體

日本不存在日式英語,只存在片假名。

某一天,人們又想起了念個麥當勞、肯德基、咖啡、紐約......被南韓人笑稱為中式英語的恐懼

10樓:羅家老二

不會的,日本人很多時候沒有辦法。

在語言學校的時候,我們有乙個老師跟我們說她的孩子讀初中學英語,英文單詞字母全部用日語的片假名標註讀音。(可以理解為用漢語拼音標註)

我們另乙個老師,曾經在英國留學,也自嘲:Japanese English。

對於日語,很多單詞都是直接把英語法語等,用片假名標註成為新的日語單詞。

Japanese English,他們真的沒有辦法。

11樓:玉龍

典型固有印象造成的誤解。

我們通常所以為的日式英語是日語裡的片假名發音,雖然都是外來詞但已經日語化。

生活中可以正常使用英語的日本人大都發音很好。

12樓:chizzu

他們的概念裡好像沒有日式英語一說。普通大眾覺得自己說的就是英語。就跟中國人說英語是一樣的,一般人也不覺得自己說的中式英語。

至於自豪不自豪那就得看臉皮厚不厚了,一般的日本人是不會覺得自己英語好的,甚至有很多人一聽英語就跪,大爺秒變孫子,從頤指氣使到點頭哈腰速度不要太快。但是也有一些人見到外中國人就拼命想說英語,拉住人家也不管人家聽不聽得懂ta的英語,也不管人家是否聽懂日語,嘰裡咕嚕一通說。總之,逮住練口語的機會了,那就放開了說唄。

13樓:襲小椛

他們已經用假名,把英語改成了日本的外來語來記憶了。我覺得並不以此為榮,只是為了更好記憶吧。日本人其實是很羨慕中中國人的英文發音的。

14樓:陸靜

並沒有,日本人對於英語口音純正的人基本上還是挺佩服的。對於英語口音的態度跟我們大致接近。

對自己的英語口音迷之自信的亞洲國家,據我所知只有印度……

15樓:瘟疫上的同志

你學著工廠做了乙個自行車打氣筒,這個氣筒既打不了氣,做工又難看,你會以這個氣筒為容嗎,然後以世界上的哪個國家的普通人都一樣普通,誰都不比誰蠢多少這一真理可以推導,日本人不會以日式英語為榮。

16樓:遼寧威麟境外就業

我覺得沒有吧,日本還有很多綜藝歌曲專門吐槽自己的日式英語,比如之前有個很火的歌,「Tokyo Bon 東京盆踴り2020」就是吐槽日式英語的

日本人能聽懂日本人說的英語嗎?

Jerry Xia 說實在的,在澳洲生活多年,和當地local還有就是中中國人之間英語交流甚至談笑風生都沒問題,但奇怪的是恰恰就聽不懂日本,南韓和印度口音的英語,但那些local和這些國家的人用英語交流又是基本上沒問題的 暴怒的狐狸 能,但是我聽不懂,上週在他們星巴克,問我 ho do?我 她 ho...

為什麼日本人的英語發音很不標準,日式口音比印度口音還厲害的感覺?

這個確實,玩個LOL,日服語音包,超神那個語音是legenddary,後面的發音是rui,但是日語發音是li,sorry也是發音soli,第一次聽到笑死了 雖然學習了語音學,但是音標並不好打出來,所以用了漢語拼音表音,看官莫深究。 品雪 題主你說得很對,日語裡一堆日常用詞直接就是英文按日文發音方式天...

日本人是否以 吧唧嘴 為對他人的尊重?

Natalia 吸麵時有聲音和吸進嘴裡開始吧唧吧唧嚼是兩回事,後者不知道是什麼頻率但是殺傷力太大了,抓心,渾身難受。但是插句題外話,聽豬吃飼料吧唧吧吧唧不覺得難受又是為什麼。 聰明的一休 這個問題正好上課講到過我就來說一下啦!其實日本人吃飯吧唧嘴大多是在喝湯的時候。日本從古就是以畳 和案 作為吃飯的...