日本人和南韓人的英語口音很重,他們學習英語有意義嗎?

時間 2021-05-12 02:12:51

1樓:Kelvinloong

唉,正統英語國家,聽著中日韓的東亞式英語和印度式英語都是口音很厲害,沒什麼差異,習慣了人家也不笑話了。

感覺(除非你的口語和讀寫很牛)一般水平沒有資格嘲笑印日韓,英語系國家的老外聽了差異沒多大。

就想西方人和日韓都學了半瓶子漢語,口語磕磕巴巴,口音濃厚,中中國人聽起來有差別嗎?

2樓:

一堆人給你上綱上線答得驢唇不對馬嘴

我在南韓的時候大部分普通群眾說的英語發音真的難聽單詞原本的發音他們不在意因為他們把英語當成韓語念

搞得外國人學韓語中的英語都要學他們那種奇怪發音不知道他們會有什麼感想

3樓:

英語作為世界語的目的就是為了讓更多人能夠相互溝通和交流,如果由於所謂的口音問題而質疑學習英語的意義,這樣的二語學習者有必要去思考一下自己學習語言的目的。

且不說中式英語發音是否比日韓口音好理解,語言的能力不是只有發音乙個維度的,倘若拿發音來衡量語言能力,那愛爾蘭,威爾斯,新加坡,印度,美國的南部地區,波士頓城郊,夏威夷等等一大片母語者要被打上英語很爛的標籤了。

就像高票提到的一樣,日韓英語教學的能力總體而言還是要比中國高的。就我的經歷來說,日本二語教學的覺悟,怕是連美國在有些地方都望塵莫及。我班上乙個日本小姐姐,帶著濃重的日本口音,雖然常被pardon但是並不影響溝通。

她在課堂上的表現以及作為英語教師的思想境界,都是數一數二的。有這樣的英語老師在,我覺得我們真的沒資格來用「自己口音好」這點來輕視日韓。

至於題主真的要說中日韓三國哪個口音更弱一點的,那就要看你是哪中國人了。日本人聽日本口音輕鬆,聽中國口音辛苦,反之亦然。至於對母語者而言,帶著濃重的口音去交流,雖然會被pardon不少,都是絕不會影響真正的溝通,只要你足夠流利,大多數母語/近母語者都是能完美理解的。

4樓:

日韓英語比中國好的看法非常片面。從統計資料來說,三者能流利使用英語的人口都在10%以下,所以在英語母語者眼中都是半斤八兩。中日韓2017托福平均成績分別為79、71、83,2015雅思平均成績為5.

76、5.81、5.97,2017EF英語流利指數為52.

45、52.34、55.32,都在世界(非英語母語國家)三十名開外。

所以結論是都不咋地,沒必要五十步笑百步,硬要排的話南韓強於中國強於日本。而且日本的英語水平事實上是在緩慢下降的,托福已經接近除非洲外墊底的程度,想吹的話不如找點新加坡菲律賓之類的國家。

5樓:

我在南韓外國語大學學習西班牙語

南韓外國語大學是亞洲語言第一,加上我北外保送失敗了,於是我就申請了南韓外國語大學

我舌頭不太靈活,不會發大舌音,也是練了許久才練會的。

因為在韓外大,我發現他們的英語水平還是很高的,不論是口語還是語法。

就像我學西班牙語會學習大舌音,他們如果認真學英語的話也會想辦法糾正自己語言中的不足。

日本不太了解,但日韓作為發達國家,我覺得他們的英語水平還是很高的。

而且南韓人高中除了英語之外還會修習第二門外語他們大多數人選擇的是阿拉伯語。

6樓:「已登出」

我說個觀點可能要犯眾怒,即使被我們嘲笑為奇葩口音怪異的印度三哥,在美中國人看來,他們更好溝通。

因為語言是用來日常使用的,不是做口語學術研討的。日常溝通不光包括口音,還包括詞彙,表達方式,思維習慣,日常用語,文化背景等。打個比方,乙個是帶著濃重地方口音的四川人,乙個學了半年中文,但是發音卻是標準普通話的瑞士人,對北京人來說,誰更容易溝通和理解?

7樓:周鐵彬

部分省份的人普通話口音也很重,他們學習普通話也沒有意義嗎?

而且對於非英語國家,99%的人一輩子和人用英語對話的時間都不會超過10個小時,就算是做學問、搞科研,對聽、讀、寫的能力的需要也遠遠高於口語,真正有交流需要的人自然會練習他們的英語口語。

而且如果把bbc, cnn當做標準英音、標準美音的話,蘇格蘭人,愛爾蘭人,德克薩斯人,澳洲人他們的語音都是很奇怪的。

在中國,兩個普通話水平達不到播音員水準的人大多數時候並不會影響他們之間的交流。有口音潔癖的人還是多跟自己說話,少和別人交流吧。

8樓:chua zier

下面是來自雅思官方網頁的截圖, 2023年的資料, 標出了中日韓平均成績

IELTS Performance for test takers 2017

從總分看, 中國5.76 < 日本5.81 < 南韓5.97

與題目相關的, 口語中國5.39 < 日本5.59 < 南韓5.79

按分項看, 中國平均成績均低於南韓. 與日本相比只有閱讀6.11稍高於日本的6.09, 其他項均低於日本.

當然這個資料只是參考. 有可能去考雅思的人群不能代表題目所指的人群. 也有可能考低分的人反覆刷成績拉底平均水平.

從資料上看可以說中日韓之間英語水平的差異不是很大, 但也不好在我們這個水平去取笑別人.

題外話, 似乎嘲笑日韓口音成為一種常見話題. 在工作中遇到的日本人和南韓人口音也確實重. 但是口音重不代表語言水平差. 在這方面雅思成績可以說是官方對"水平"的數值化評定.

我這個回答是因為看了 @城左都司 的答案有400贊卻被踩到這麼低而特意寫的.

估計是因為他說"比中國人高得太多了"這句令很多人反感了. 不過他說的基本上是正確的: 1)口音重不等於水平差 2)整體來看中國口音在英語母語的人看來並不比日韓好 3)中國平均英語水平不如日韓平均水平(不過在我看來差距不是很大)

9樓:

emmm…首先我得說一下……確實是我太膚淺了_(:_」∠)_我當時提問這個真的沒有歧視的意思,就是看了韓劇日劇覺得他們的發音很搞笑想都沒想就來問了這個沙雕的問題

如果引起了你們的憤怒我真的很抱歉

我也真的真的沒有歧視的意思嗨呀_(:_」∠)_對不起……………

想刪掉問題但是。。。

真的抱歉請原諒如此膚淺沙雕的我

10樓:Jason

講道理,你如果是以普通人為標準,那中日韓三國的口音還真沒多大區別,你能說"鬧太套"就比"怕啦戴斯"好懂麼?

更何況日本(可能還有南韓?不了解)比起中國還有一大優勢就是詞彙量,畢竟人家很多詞都是直接用的英語。比如上面說到的paradise,還有motivation這種在國內並不能算基礎詞彙的單詞其實人家日本人小學都會說了

11樓:Enterprise

中國以大陸普通話為例

英語以RP為例

日本以關東軍口音為例

南韓以中部方言為例

英語濁音:

中國無 0分

南韓無 0分

日本有 5分

英語長短母音

中國無 0分

南韓無 0分

日本無 0分

英語復合母音

中國有一些 2分

南韓多一些 3分

日本無 0分

英語鼻尾音

中國模糊有 1分

南韓比較全 4分

日本一點點 1分

英語舌葉音

中國無 0分

南韓無 0分

日本無 0分

英語爆破音

中國無 0分

南韓好一些 4分

日本有一些 3分

英語 R

中國不標準 3分

南韓無 0分

日本無 0分

12樓:214丶

大多數所謂的日式英語其實並不是英語,而是日語,日語中只是把外來詞用他們的「拼音(片假名)」直接拼寫了出來。

就像乙個中中國人說「沙發」、「咖啡」這些詞的時候,並不會有人說這個人在說中式英語。

13樓:

那啥,題主該不會覺得日語的片假名和韓語的外來語就是英語吧…………???這好比是國外的聽到我們在那說可口可樂,賓士,香奈兒………就說中中國人的英語都有救嗎???

14樓:

優越與否,取決於你自己的英文水平。我在美國基本沒見過口語比我好的亞洲人,也比一大票歐洲拉美非洲來的講的好多了。當然,我也沒有達到native speaker的水平。

也沒上過什麼外教,練習口語最好的方式是跟著美劇或者電影重複,模仿。高中的時候可以背下整部的電影台詞。

其實英語也不僅是包括口語呀,多少美國工科的外國留學生口語極爛但也不影響人家是大牛。當然,日韓人很多發不出某些特定的音也是沒錯,中中國人沒這個顧慮。

15樓:

哈哈,曾經我也和題主一樣盲目自信,老嘲笑日本人的英語,南韓不太清楚。

後來,我出國了,我乙個985研究生英語口語不要太爛了,至於發音,對方不知道pardon 了我多少次才猜到我的意思。哦,對了,我也是過Cet6的人。

中國人覺得自己英語好,大概是因為六級考得高?但這種英語教育方式到國外會發現根本搭不上話。例如,每次有小夥伴給我打招呼,how are you?

除了I'm fine ,我竟然想不到別的回答。況且中國英語考試聽力的話題簡直是so boring ,你到國外會發現沒人會這樣聊天。至於口語,不好意思,我們不考。

關於中日韓的英語發音真的各帶自家味,但是對於英語母語者來說都是很糟糕,別以為自己的口音比日韓純正到哪了?你會覺得英國人講漢語會比德國人講得好嗎?

16樓:Rhian

我在想這個問題是否構成歧視你怎麼知道南韓人日本人英語一定比中國人差韓語不懂不提,日語的確有大量莫名其妙的來自英語的外來語但那個畢竟是外來語即日語本身詞彙,根本不是英語。學程度高的日本人還是能迴避這些問題

17樓:

在日本偏遠的地方,不時出現歐美老外發現我們是中中國人就淚奔狀過來問路的情形。

據他們說,日本人自己聽不懂或者說不清英語的時候會很慌,連肢體表達都亂了,經常雙方都很尷尬……

18樓:武安之令

emmm是這樣的,因為感覺中中國人說的英語完全不是英語啊,好多都還有方言的韻味呢!發音什麼的很多都錯光光,就算是歪果仁也聽不懂啊喂!而他們自己肯定是用自己的語言,中文來交流啊,那他們學的這種英語有啥意義啊???

(滑稽)

19樓:

我歪個樓,東亞三國,只有中國雅思考試壓分,不要和我扯什麼平均,要是一樣的教育水平你看三個國家裡誰英語講得最好,就憑日本人的上揚音調?

我並沒有一竿子打死的意思,身邊不少英文好的日本人南韓人當然也有中國人,甚至是播音腔的。英文大部分音調都是下沉的,日韓的上揚音口音真的容易中國口音重

實在不信,YouTube上有口音對比,去翻翻看看吧

20樓:嘖嘖嘖

我不知道題主嘲笑日本人南韓人英語口音的自信是從哪來的,且不說是不是到底所有日本人南韓人說英語都是口音濃烈,國內英語教學質量較差的地方出來的學生口音也難言標準。再說,學英語有什麼用,一方面可以和世界大部分地方人交流,另一方面直接擴大了自己學習能夠使用的資料量,就算口語不好,能讀東西也算值了,就算讀東西用不上,碰到外國人總不至於張口結舌咿咿呀呀吧

如何翻譯南韓人和日本人的人名?

JaviertheC 兩個都是漢字文化圈的國家,人名都是可以用漢字非音譯地寫出來的噢!日本人的名字都有漢字的 看柯南麼,一般顯示人名的時候都是漢字的,下面有小字是用平假名寫出來的名字讀音。中國在翻譯過來的時候直接用其漢字寫法,然後讀漢語讀音。若用簡化過的漢字,用其簡化前的讀音,比如沢 澤 出現在人名...

為什麼日本南韓人說英語口音很重?我們說英語在他們看來也一樣嗎?

松城 日本和南韓英語口音重跟本國的語言發音習慣有關係。個人對南韓不太熟悉,可以等其他大神來解答。日語發音的羅馬音中沒有l,r發l的音,因此日本人讀英語時經常把r按照羅馬音讀成l 另外日語中的英文b與v的發音很模糊,經常弄混。所以說一般日本人想說好英語其實很不容易。印象最深的就是dream comes...

南韓人恨日本人嗎?

澹泊敬誠 歷史上日本對於半島的野心,給北韓以及南韓帶來了巨大的傷害。時至今日,韓語狗的發音還是加藤清正。可想而知,南韓人對日本人的恨。 中韓友好靠日本。與南韓朋友沒有話題聊的時候吐槽日本是不二之選,對方絕對比你嗨。搞不好你只想吐槽而已,人家已經罵遍祖宗阿西吧了。 foxgao 我有乙個新加坡的客人,...