1樓:韓娛大全
雖然脫離日本殖民統治已有71年,但韓語日常用語中有不少日語的蛛絲馬跡。很多南韓人在實際生活中習慣性地會用日語詞彙。政治,社會,經濟,文化,等領域經常能看到日語文化的殘留。
左:日語詞彙右:韓語詞彙
姿態 , 苦工
無可奈何分組
靈活性傳單
臉 , 準備 ,
充滿各自付錢
圓點花紋來來回回
勝負本性
傷口 , 耍賴 ,
調料藏青色 ,
盤子天藍色
一閃一閃地用簡便方法
鰻魚片訓斥
下酒菜整潔 ,
魚糕老大
木筷牙籤
分開付款準備後開始,
無袖衫木板屋
冰鎮的蕎麥麵
參與無得失的本錢
謊話滿滿的
臉盆助手 ,
人造革建築工地的食堂
虛張聲勢落空 ,
地下交易 , 芥末
收尾 , 煎餃
2樓:銀碗白蘆花
アルバイト(德)
サウナ(芬蘭)
ネクタイ
テレビドラマ
ワンピース
ベルホテル
テニススキー
アジアオリンピック
イベント
エレベーター
クリスマス
トマトスタイル
ヒントインターネット
バスニュース
パン(可能來自拉丁語吧。。)
ミュージック
暫時想到這些,望補充
3樓:小麻將rukia
剛學韓語。知道的比較有限。
英語韓語日語
style
necktie
blouse
news
目前學的韓語很有限,但感覺大部分源於英語的外來語在日語和韓語中的發音都差不多。所以有了日語的基礎學韓語時遇到外來語記憶起來比較簡單。當然不排除日語中外來語很多會簡化、重組、自己創造。
韓語就不太清楚了。
日語及朝語中哪些外來語存在意思相同或相近的漢字詞?
Vinn Cheung 韓語太多了 舉幾個例子 電梯 elevator 公升降機 餐廳 restaurant 食堂 風機 FAN 風機 檢查 check 檢查 列印 print 出力 已登出 當然是有的 一般是這樣情況,日本人使用漢字詞彙多用於正式場合,如演講 文章 發表等,而外來語和音讀單詞就會用...
日語中大概有多少外來語特別是英語?
Adrian 五分之一倒不至於,稍顯誇張。詞量要從各個領域來區分,年輕人交流網路交流上的話,這個比例確實可能有。在日本文學,哪怕是現代文學,這個比例也不會高於百分之五。日常交流上大概十分之一。日語中頻繁的使用片假名的外來詞。尤其是現在還有乙個劇烈增速的狀態。其實,不只是老人和年輕人的代溝。日本文學中...
日語中的英語轉化的外來語的構詞規則是什麼?
Riair 由於日語只有 A I U E O五個母音,許多英語的音是無法發出來的,應該是有一套專門對應的方法。不過我們課本裡面根本沒有提到這個方法,所以以下個人總結出來的。這些只是說普遍上的,特殊的也比較多就暫時不列出來。1.首先說母音 比如英語裡面 ir 這個音,例如skirt 日語裡是沒有這個母...