英語裡為什麼沒有萬 百萬和億?

時間 2021-06-01 17:39:16

1樓:豐竹高榮

誰說的英語沒有「萬」?自己查下「myriad」這個詞是什麼意思?

後面你可以模仿million、billion、trillion這種命名原理。

萬=myriad

億=byriad

萬億=tryriad

這不全部都有了!

2樓:金偉榕

英語的數字單詞,是千進製,每三個零出乙個單詞,正好與阿拉伯數字的標準寫法 —— 每三位數用乙個逗號分開——- 相吻合,1 million =1,000x1,000= 1,000,000,再上去一格是 1,000 個一百萬,1,000,000,000 = 1 billion。以此類推,1 trillion. 如果你從小就習慣於這樣的體系,似乎更合理吧?

3樓:sapereaude

比較:「萬」之後,不存在單獨的詞彙,只有十「萬」,百「萬」,千「萬」,要往上第四位數,到「億」,才有單獨的詞。而

「億」之後,不存在單獨的詞彙,只有十「億」,百「億」,千「億」,(至少在台灣),要往上第四位數,到「兆」,才又有單獨的詞。

為什麼英語裡有 Kanji Hanja 卻沒有 Hanzi ?

張硯辰 漢語從近代以來形成了深厚的意譯傳統,音譯很難被接受 所以我們覺得外來的概念用意譯引入漢語,就應該對等地將自己的概念用意譯輸出,殊不知他們這點上價值觀跟我們不相近 近現代以來,西方文化處於絕對強勢地位,無論是哪個方向的文化流動,都是以中中國人為主力。將西方的事物引進中國的是中中國人,向西方介紹...

英語裡為什麼沒有和 上午 概念對應的常用詞?

難道這個問題不應該問 為什麼英文沒有中午 感覺中午才是缺失的部分啊。總覺得12 30說是afternoon下午很彆扭啊。看到noon又只是指乙個點的時間12 o clock in the middle of the day。所以中午才是英文裡的黑洞 慣以為常 根據見聞,我聖朝歷代貌似沒有 定義 這個...

英語裡的兄弟姐妹為什麼沒有大小之分?

因為中國習慣叫兄姐 哥哥姐姐 而不是名字,否則是沒禮貌,卻可以叫弟弟妹妹的名字,因此需要區別姐,妹,哥,弟。而英語裡叫兄弟姐妹都是名字,就算你哥你姐比你大二十歲也是直呼名字,這個區別就沒有太多必要了。 傑夫 炒煎炸溜涮等細節.在英文更難翻譯,別糾結了,語言就是這樣,在意這個細節,就會區分它.乙個語言...