請問這句表語從句是否有錯?

時間 2021-05-31 17:50:59

1樓:秦十一非得很

由於你說出處是模擬題,就有人覺得,這肯定是書的問題。但是這個的原文就是這樣寫的,雖然模擬題刪掉了原文中的一些句子,但是這個句子真的沒有任何改動。這個是2023年乙個叫Ezra的人寫的 Revenge of the sources。

如果單純的以語法來看的話,這句話是有問題的。但問題就在與語法這個東西。

來說說這句話。我個人更傾向於Phil的那個回答,結合謝揚Eddie的答案,比較容易去理解。

你要知道傳統語法這個東西,是強行套用拉丁語法體系,對以往的名著進行考證,把語言規範強加給口語。但是它是靠歸納法總結來的語法,並沒有乙個完備的理論體系。

而語言發展到今天有了很大的變化,新聞稿的寫法也變得很特別,比如新聞稿中常會出現很長的前置修飾語(a never-to-be-forgotten day)。這樣的用法能夠節約用詞。而英語寫作中,節約用詞是一條重要的修飾原則,說白了只要不損害句子結構,不產生歧義,能省則省。

但是關於這個形式會不會損害句子結構呢,我建議你就結合我剛才說的那倆人的答案看看就完了。畢竟分析句子結構的內容,你們學的傳統語法不涉及。

2樓:Phil

這句話口語風格比較重,如果稍微嚴謹一些,應該寫成這樣:

the natural answer in a market economy would be that "the sources to get paid".

3樓:韓雷的英語課

很明顯,排版或校對的疏漏,使得 that 表語從句缺少謂語,無法構成句子。

修改 1:……that the sourcesareto get paid.

修改 2:……that the sourcesoughtto get paid.

以上。個人觀點,供參考。

4樓:謝揚Eddie

可以把不定式認做帶有情態動詞從句的減化,那這句話的原句是:

the natural answerin a market economy would bethat the sources should get paid.

主幹是黑體部分,補語(表語)是那件事情:「自然的答案是那件事情 (新聞提供者應該獲得報酬)」

這種從句的減化一般是把情態動詞片語變成不定式,省略無意義的從屬連詞that。

但是,that的省略要看實際情況,在這句話裡如果省略了that就有問題,變成:

the natural answerin a market economywould be the sourcesto get paid.

主幹就變成了現在的黑體部分,動詞不定式to get paid變成了the sources的定語,補語(表語)就不是那件事,而變成了「那些新聞提供者」,「自然的答案是那些被支付報酬的新聞提供者」。

整個意思就不是作者要表達的意思了,所以在這個例句中,that不能省略。

所以,這句話沒有錯。

5樓:Andrew Lin

這句肯定是錯的。that 從句不完整。

根據它意思,應該為:

The natural answer in a market economy would be that the resources be paid.

6樓:林樹葉

個人意見沒有錯。

這個句子 the natural answer in a market economy would be that the sources to get paid.

主語就是...answer... ;謂語(系動詞)是be;表語是that引導的乙個短語 the sources to get paid。

that 後的短語可以在拆分為中補結構。the sources是中心語;to get paid 是不動式表示動作未發生。

這個短語可以模擬 the sources being paid ,這樣是不是看得更明白名詞the sources是中心詞,being paid就是補足語。

所以整個句子的主要結構可以看成 the answer would be the sources。

that的作用是把整個短語作為整體來對待。

這裡,我們那句子結構調整一下改為:That the sources to get paid would be the natural answer in a market economy.

這樣應該就更清楚了,如果the sources這個句子要當主語,that就起到了引導主語從句的作用把整個短語作為乙個整體,道理和作為表語從句時是一樣的。

還有就是注意英語的句子裡只能有乙個謂語動詞,其它的動詞必須只能以不動式或動名詞形式出現。

不對不對,我想想感覺還是有問題,表語從句和主語從句裡這個that都是很多餘的,因為the sources to get paid 本身就是乙個名詞,除非這個that是普通代詞後面的the sources to get paid是同位語,就像這個句子:What is that the dark thing over there。

我覺得只能這樣解釋,容我再想想。

這個句子有上下文麼?

請問這個從句是什麼從句?

cha Cha 首先,就像入居法師說的,這不是強調句型。雖然結構上很像,但實際上that以外的強調句型幾乎可以忽略不記,連who的場合很多時候其實都應該用that,更別說其他wh 了。再者強調的部分應該是時間狀語,而不是名詞日期。這句的強調句型應該是 It was on December 31 th...

請問這個句子中的從句是什麼從句?

省略了名詞性從句中的賓語從句that,後面they are good friends成分不缺,而I am sure表肯定,所以後面省that 有說賓語從句的,有說補足語的,有說狀語從句的。大家喜歡叫它賓語從句,是因為從意思角度,係表結構am sure翻譯成肯定,這就是乙個謂語的感覺,所以後面的句子就...

人 駅 見 請問這句話語法是否正確?

想寫的都被 baobao寫了,我寫啥啊?那就補充點吧,日語因為有大量 虛詞 泛指沒有實際意義的詞,多表現抽象邏輯 所以寫出來和說出來會很冗長,因此在表達時經常會省略一些 心照不宣 的東西。把問題裡的原句還原成完整句子,可以是 私 人 駅 見 或者 人 私 駅 良 見 人 等。不論怎麼改,都不應該把主...