為什麼日文漢字 簒 下面是 麼 ?

時間 2021-05-31 22:28:42

1樓:韓泳思

(2023年6月1日更新)請看此文:http://

works014.hatenablog.com

/entries/2012/03/22

當初是在日語配音的老三國字幕中注意到此字,無甚頭緒,所以來知乎提出此問。兩年後回看此問題,有了一些新的想法。

觀篡字在中原的用例,雖然至今尚未見過增筆的情況(實是我觀碑帖仍太少),但是考慮到楷書中厶部件絕少單獨作為部件出現,猜測可能會被書寫者認為屬於無明確意義的部件,進而有無意/故意增冗撇畫以趨近常用部件「麼(么)」從而減少不常用部件或者以求筆畫布白更加均勻的可能性(一如步作歩),另考慮到楷書中有乚在起筆階段增加短撇以便書寫的例子(如「兆」「亂」,同樣也可以理解為增冗筆畫以趨近常用部件「匕」),亦有對厶作同樣處理以便書寫的可能性。

再查私字的碑刻文字例項:

和猜想一致。看來確乎是一種比較常見的書寫處理(篡字因用例不多,未查到訛字用例),這樣就容易理解這種俗字字形的產生。

2樓:即裡羽元

其實沒什麼可說旳,就是從俗、從頪化、從訛變,有時從前三者是從簡,但有時不是,反而増筆或不變。

就像「屆」的簡化字「屆」,無侖你是查《康熙字典》、香港台灣用字或《說文》,它皆是從「屍」「凷」聲,但我們旳新字軆和簡化字就一定要攺成「由」,即使「凷」、「由」旳筆畫數是一樣旳,皆是五畫。

「凷」這字是「塊」旳異軆字,而我們大陸簡化字「述而不作」地簡化了「塊」,自造了從「土」「夬」聲旳「塊」。但「凷」是五筆,「塊」是七筆。這個真不能抵賴說是沒有搜到「凷」吧?

「屆」和日本新字型一同簡化了,不可能沒看見「凷」字。所謂「述而不作」,妙啊,妙啊。

而同樣莫名其妙是「毀」字旳大陸規笵字「毀」。「毀」、「壞」從「土」形更易理解,但秉著從俗、從頪化、從訛變旳原則,文攺委再扶正了個俗字「毀」,筆畫數不變。不覺「工」比「土」更好寫。

「土」、「工」都是常用字,「土」沒準比「工」更常用。

所以因為「麼」是個獨立旳漢字(「麼」訛字),而「厶」不再是了(但是「私」本字、古字,然後簡化字、新字軆沒有乙個把「私」簡化成這個),俗字訛字比本字古字更有生命力,日本新字軆為方便日本人記憶,就給「厶」加一筆作「麼」了。

日本新字軆中和這個像旳是「步」攺成了「歩」,也是因為「步」下的反「止」在楷隸系統中不成獨字,而「少」是常用獨字,故為「步」加一點成「歩」(這樣「歩」就變成了「止」和「少」旳組合)。此致。

3樓:林彬懋

您的問題應該去問日本專家。中文的「篡」字,我的了解是「簒」從算省、從大從ㄙ,算者數也,從竹從具,大難為象,ㄙ者私也,故具大而營私算計者,「篡」也。字典裡說,「從麼之篡」為「從ㄙ之篡」的俗體字。

這倒有趣。俗體字通常將正體字簡化、俗化或異化,而完全不理會文字的「形音義」,怎麼久已習慣「簡(異)化字」的中國人反倒關注起文字的「形音義」呢?

為什麼radio日文是 ?

很明顯很多日本人自己也是搞不懂這個問題的,因為我在日本雅虎知恵袋和教 goo 上找到了如下的回答 系言語由來 一票 投 英語版 參照 無線技術 発展 主 大陸 研究者 進 出身 彼 研究 主 公尺國 行 技術 開発 始 日本 言 明治時代 半 明治大正當時 日本 洋行大陸部 行 先 主 選 考 日本...

為什麼很多日文和漢字同形不同音,而一些韓語和中文音似形不同。這樣的現象是如何產生的?

lotusmerry 就音素數量而言,日語是拼音的縮寫版,韓語是拼音的擴大版。因此很多語音在改用日語發音時,就需要按照一定的發音規則予以變形。另外,漢字發音傳到日本基本是唐宋以前的事,故與普通話相比,南方的方言會與日語發音更接近。說句題外話,對於目前北方人分不清入聲,南方人分不清前後鼻音的情況,通過...

下面這句話為什麼是trying?為什麼不用is來表達進行時呢?

person和try是主動關係所以用trying。這句話的意思就是 這幅漫畫描繪了乙個強壯的人試圖在巨石中尋找金子。 心血來潮 那要說成 the cartoon depicts a strong person is trying to find gold in a huge stone,對嗎?那你也...