為什麼radio日文是 ?

時間 2021-06-02 20:40:39

1樓:

很明顯很多日本人自己也是搞不懂這個問題的,因為我在日本雅虎知恵袋和教えてgoo 上找到了如下的回答:

ヨーロッパ系言語由來に一票を投じます。

ウィキペディア英語版を參照すると、ラジオ無線技術の発展は主にヨーロッパ大陸の研究者たちによって進

クロアチア出身のテスラもいるが、彼は研究を主に公尺國で行っていました。)

ラジオ技術の開発が始まったのは、日本で言えば明治時代の半ばごろです。

明治大正當時の日本で「洋行大陸部が行き先として主に選ばれていたことを考えると、

日本語の「ラジオ」の直接の語源を、フランス語の「radio語の「Radio(ラーディオ)」、

イタリア語の「radio求めるのは、決

技術の黎明期に、「radio」という単語が現在と同じ意味(受信機や放送など)で使われていたとは考えにくく、

むしろ「音聲の伝送技術」という技術用語ないしその略語として使われていた可能性が高いといえます。

ほかに「radio」やこの語素をを含む語として、放射性同位體を意味する「radioisotope」や數學の弧度の「radian」、

タイヤの素材が円周に対して直角に走っている「radial tire」などの語

と、「radi」が「ラジ」の音に表記されています。前二者は歐州由來と見て間違いないでしょう。

私なお、「di」が「ジ」と表記されるようになった理由は、既回答戦前

もしラジオ技術が日本に入ってきたのが英語圏書かれていた可能性もあるかも?

「radio発音

這是其中一種猜測。

書いていました。

昭和の時代に國語審議會が ラジオ と書こうと決

> いつの間にかラジオの方が広く使われていたとか?

文字の間に入る「ジ」は、

「ぢ」や「ヂ」と書書くという

共通の基準に「ラジオ」も該當

水),――これは〔d〕〔dz〕〔

〕相通の現象音の區別を殘す地方として最も有名なのが高知県で,九州その他の地方にも區別する所発音されるのに比べると,さらに範囲が狹く,全國の大部分の地方同一に発音藤」「水発音するのが標準的

なお,現代かなづかいでは,末尾の〔注意言い分けている地方に限り,これを書き分

文化庁 | 國語施策日本語教育 | 國語施策情報 | 第5期國語審議會 | 語形部會報告)

可以說這就是問題的最終回答了。

2樓:王贇 Maigo

大概是這樣的路子:

最初寫作 ラヂオ,讀作 ra-di-o;

後來 di 的讀音整體演變成了 ji,於是這個詞的讀音變成了 ra-ji-o;

此時這個詞已經進入日語很久了,人們不再把它當成純粹的外來詞了,於是就把拼寫也改成了 ラジオ。

較早的音譯詞容易走上面的路線。而較晚的音譯詞,從最開始就寫作 ディ 讀作 di,後來也就沒有什麼變化了。

3樓:Lingzi Lau

用ヂ的話就不好做到音字一致了

ヂ和ヅ現在只用在

①複合詞需要濁化的時候

鼻はな+血ち=鼻血はなぢ

理り+詰め つめ=理詰め りづめ

②前面つ或ち的時候

つづく ちぢむ

為什麼日文漢字 簒 下面是 麼 ?

韓泳思 2020年6月1日更新 請看此文 http works014.hatenablog.com entries 2012 03 22 當初是在日語配音的老三國字幕中注意到此字,無甚頭緒,所以來知乎提出此問。兩年後回看此問題,有了一些新的想法。觀篡字在中原的用例,雖然至今尚未見過增筆的情況 實是我...

為什麼日本 iTunes Store 位址日文漢字使用的是漢語拼音?

iTunes Store中,對於漢字的ASCII化一直都是全部使用漢語拼音的,即使是日本 新字型 漢字也是如此。畢竟這個位址中的名字並不是給使用者看的,主要是為了方便管理等目的,自然不需要費力去使用分別的識別系統。 看看這些答案,真無語了。好吧,你們沒有注意到的是,電腦世界裡面,漢字的優先許可權就是...

為什麼有的日文字型會把「 」顯示成「 」?

Belleve 黑歷史是這樣的。JIS X 0201 的前 128 位是 ISO IEC 646 的相容編碼,在 7 位時期,各國的常用編碼基本上都是 ISO IEC 646 的相容體系。ISO IEC 646 的特點之一就是它的內部有空白,各標準制定商可以用自己的符號替換它們 各國在這個基礎碼表之...