為什麼英語中,right 有 正確 和 右 兩種意思?

時間 2021-05-31 08:47:25

1樓:油海海椒

幾乎每個英語單詞都有多項意義。主要原因是,如果乙個單詞只有乙個詞意的話,那麼這將是乙個極其繁瑣的語言。

有時候想想還是英中國人很可愛的,fall =跌落,又有瀑布的意思。down出了下面,還有毛毛的意思。……

2樓:大春綠

出自《錢磊英語詞源故事集錦》

英語單詞right既表示「右邊的」,又表示「正確的」。為什麼「右邊的」就是「正確的」呢?原來,這跟西方的左兇右吉的迷信有關。

在西方,人們普遍認為右邊代表吉利,左邊代表凶兆。觀鳥占卜時,如果鳥往右邊飛,則認為是吉兆。在聖經中,在末日審判時,神讓善人站在右邊,讓惡人站在左邊。

右邊的善人上天堂,而左邊的惡人下地獄。在大多數英語國家中,婚禮上新娘站在新郎的左邊,象徵女性屬於次要地位。

因此,單詞right既表示「右邊的」,也表示「正確的」,而單詞left既表示「左邊的」,同時還含有「弱、愚蠢、卑賤」的含義,但這層意思現在很少使用。同樣,單詞dexter除了含有「右邊的、右手的、靈巧的」之意外,還含有「幸運的」的含義,而它的反義詞sinister除了表示「左邊的」外,還含有「凶兆的、陰險的」等含義。(注:

詞根dexter-表示右,詞根sinist-表示左)

right:[rat] adj.右邊的,正確的,直接的n.右邊,正確,正義

left: [left] adj.左邊的

dexter:['dekst] adj.右側的,幸運的

dexterous:['dekst()rs] adj.靈巧的,敏捷的,慣用右手的

dexterity:[dek'stert] n.靈巧,敏捷

sinister:['snst] adj. 陰險的;凶兆的;災難性的;左邊的

sinistral:[s'nstrl] adj. 左的;左旋的;使用左手的n. 左撇子

3樓:蔣晟

因為右撇子是政治正確啊。工具都是為右撇子設計,所以右手就是正確的手。書法裡的正手也是右手。

既然右是正,左當然是邪了。希臘人認為左和不幸、黑暗、死亡有關(Lloyd, G. E.

R. 「Right and Left in Greek Philosophy.」 The Journal of Hellenic Studies, vol.

82, 1962, pp. 56–66., doi:

10.2307/628543.)。

這個傳統從古希臘傳到用拉丁文的古羅馬,再從拉丁文傳到歐洲的現存的各種語言。

英語中暗喻和陳述有什麼區別?

Timothy Metaphor 隱喻 暗喻 與Declarative 陳述 是兩種不同方法下的句子分類。Metaphor 隱喻 暗喻 是一種修辭手法 figure of speech Declarative sentence 陳述句 是一種句子種類 type of sentence 乙個陳述句可以...

英語中的 和普通話中的 有什麼不同?

神晶 一般來講 是non sulcal sibilant或者說hushing sibilant,是sulcal sibilant或者說hissing sibilant。發sulcal sibilant hissing sibilant的時候舌頭阻塞發音部位然後在中間留出乙個狹窄通道,這樣會產生比較強...

莎士比亞作品中的英語有很多和今天英語不同之處,該怎麼樣準確理解他的作品?

裘Benjamin 真心推薦我爺爺編的 莎士比亞注釋叢書 http 338裡面有原文和中文讀者容易理解的詳細註解。 丸子 莎翁時期用的叫做early modern english,近代英語。和古英語 中古英語在語法,拼寫和發音上都有了很大變化。不過也有規律 近代英語的正字法 文字規範 和現在所用的差...