大陸規範字和港台標準字的差異,在多年之後會不會形成類似歐洲各國文字的分化?

時間 2021-05-05 21:07:49

1樓:

不會。繁體字和簡化字是有對應關係的,你看維基百科都可以一鍵轉換,這點差距,哪能想歐洲一樣。大陸普通話和台灣國語除了少數幾個詞用法不一樣,基本沒區別。

香港用粵語字寫的粵語文章,大多數人都看不懂吧,這個可以說是已經分化了,不過很多字其實也是有本字的,如果刻意去區隔當然可以變得不同,不過香港太小,無關緊要。

2樓:Emma

其實現在有些字在繁體字裡跟簡體字裡有不同的解釋了。例如: 夯貨在台灣代表非常火非常熱門的產品;在內陸卻被解釋為相反的意思。

隨著時代的改變,以及地方文化的影響,發生分歧是不無可能的,連個省份對中文解釋都會些微的不同,更何況跨越繁體以及簡體。

3樓:掛瓜

這是不可能的事情。因為歐洲文字的差異,是作為國家文化的壁壘存在的。就算英國當年那麼牛,艾薩克·牛頓寫的文章都是拉丁文。

過了很久逐漸才轉變為英文。歐洲文明,語言代表了國家的一部分。

而中國?我們的語言統一早已在秦始皇統一那一刻已經注定沒法改了。

讀音可以有差異,但文字不會有。中國歷史上不是沒有國家像歐洲那樣做。但作為文化基礎的載體的漢字。

太堅固了。當年有西夏文、女真文、還有渤海文、蒙古文、滿文。但他們都沒法成為文化、文明的載體。

這些都不可能是主流文字。

看現在,南韓人想要滅除漢文化的影響,不使用漢字?可現在呢?他們不用漢字還是不行。

口當 是否存在於大陸規範字中?

地鼠吃瓜卡住牙 一簡字時候由繁體變成的口當。事情發生在二簡字開始至廢除這段時間裡。具體不想查了,困。以前只要你能寫出來,我就能給你整出畫面。現在,不好意思整不出來。 13166298289 你說的是這個麼?漢典搜尋出來的。86版字典或康熙大辭典裡都沒有的。真 你看看你用輸入法打出來的是什麼,或者你把...

為什麼 強 字比港台標準字 強 筆畫還多?

即裡羽元 一異表 qiang聲字 https zh.wikisource.org wiki 第一批異體字整理表 一異表 和 印刷通用字字形表 新字形 應用於中國大陸的所有文字,即陸幖傳統漢字 繁軆字 也是 強 強 的確本作 強 弘 也本作 弓口 口弓。但 口 和 凵 在古文本階段便是同義可互換的 見...

規範字 轂 為何比其對應的繁體字 轂 少一橫?

據規範漢字 彀 規範漢字 觳 規範漢字 榖 規範漢字 縠 仍保留一橫來看,轂 少一橫是工作人員不認真,搞錯了。大概是秉持著爛擺爛的心情和原則,他們還不願意糾正這個錯誤。 轂轂 文改委一直頒布過的所有資料,從未提過他們刻意省去這一橫。即是說,把 轂 簡化成 轂 只是類推簡化過程中的錯誤。原因以下 除了...