為什麼大陸網友在港台網路社群使用簡體字很容易遭到攻擊,而港台網友在大陸社群卻能毫無顧忌地使用繁體字?

時間 2021-05-29 23:01:45

1樓:

用繁體來回答

其實這主要還是所謂的「小國民心態」罷了,因為台灣和香港這兩個地方過去一直很發達,產生一些優越感那是肯定的,特別是網路上的,如果港台網民都認清所謂的「中華傳統文化」的真相,那麼他們也許就可以放下偏見

2樓:

現在用的簡體字都是從宋朝和晉朝扣過來的。難道宋朝不是古代文化?每次聽到港台說什麼正體字都想甩一本歷史書過去:好好學學歷史!

書法文獻中的簡體字:

唐朝虞世南(?-638年)書《孔子廟堂碑》中有:狀、彌、將、於、來、隨、爾、湧、麥、継

唐朝褚遂良(?--658年)書《雁塔聖教序》中有:蓋、彌、淨、篋、綱、隨

漢朝史游《急就章》中有:時、東、陳、孫、檢、帳、項、樓、來、夾、頰、俠、篋、貝、學、見、為、偽、長、張、隨、狀、問、覺、樂、犢、讀、斷、變、鄲

晉朝王羲之(303年--361年)用過:東、豈、試、為、緬、臨、終、張、時、將、見、當、孫、揚、實、爾、鯉、魚、與、詔、長、樂、陳、來、誠、絕、顧、災、寬、飲、謝、楊、學、萬、發、問、悵、頤、視。

行書字帖中見到王羲之用過:於、將、隨、終、豈、誰、維、俠、綿、絳、結、給、糧、紡、謂、語、為、數、謝、敗、喪、蓋、紙、書

晉朝王獻之(344年--386年)用過:嘗、臨、謂、諸、當、問、頓、許、爾、聞、彌、將、來、終、纏、絕、隨、門、與、豈、勞、腎、為、湯、悵、時、經、傳、寫、孫、覺、陳、見、莖、順、東、險、會、詣、請

唐朝歐陽詢(557年--641年)用過:來、閏、餘、問、蓋、維、臨、終、隨、隱、將、俠、榮、門、閒、牆、糧、顧、紙、紛、綏、紜、間、喪、辭、結、數、狀

唐朝虞世南(?--638年)用過:來、問、禮、絕、維

宋朝蘇軾(2023年--2023年)用過:顧、蓋、來、墮、於、飢、誤、斂、將、請、絕、萬、爾、賈、聞、禱、須、闕、計、時、誠、誇、納、記、訴、糾、與、訪、誰、長、詩、語、餘、緣、彌、紀、閒、終、謂、閏、債、狀、謁、見、間、挾、維、問、談、嘯、傳、東、寬、當、閏、絕、須、數、挾、細、鸞

元朝趙孟頫(2023年--2023年)用過:來、給、諸、憚、質、喪、將、門、壺、設、請、絕、違

明朝董其昌(2023年--2023年)用過:記、為、將、納、緝、於、萬、證、蓋、蕭、顧、樓、賦、長、與、謂、覽、盡、時、諸、譜、傳

清朝鄭板橋(2023年--2023年)用過:問、覺、盡、夢、詩、來、綢、繆、濰、為、兩、現、畫、聞、壯、劍、紅、飯、賈、見、語、狀、膽、爾、閱、詞、緩、繼、應、給、證、寬、訊、說、請、違、麥、隨、時、課、該、調、結、約、對、詳、訴、賢、險、賦、蔣、學、勁

敦煌出土文獻中的俗字,愛、絆、筆、纏、塵、蟲、床、純、辭、斷、墮、爾、蓋、個、顧、掛、國、號、飢、跡、繼、夾、莢、頰、堅、檢、將、絳、經、頸、來、賚、禮、憐、糧、亂、脈、門、彌、鳴、紐、憑、棲、齊、啟、棄、慳、牆、愜、篋、輕、師、隨、萬、聞、問、無、狹、俠、賢、挾、興、煙、癢、異、隱、與、語、嶽、災、沾、眾、囑、裝、莊、壯、狀

3樓:

因為用繁體字的不一定是港台人。

而用簡體字的,除非刻意而為,一般是大陸人。

所以港台人看到簡體字出現肯定會balabalaba。。。

(so,這裡面有個很強盜的邏輯自己腦補)

而且從文化輸出和輸入的方向來看,有很長一段時間都是從港台至大陸,伴之的繁體字文化作品,可以說是和大陸民眾一起成長的,加上中國大陸的繁體字內容本身也不少,大陸民眾可以很輕鬆地接受繁體字文章。但反過來簡體字內容幾乎很難往外港台地區輸出(有一些情況例外比如零幾年開始享譽大中華的各大字幕組),若非刻意去了解簡體字內容,普通的民眾幾乎無法順利閱讀簡體字,加上先入為主各種成見和誤解,you know... 簡直看到異教徒混了進來一樣。

4樓:

我覺得很搞笑,他們稱之為「正統」的文字句式,大部分是地區方言好麼······

隨著時代的更替文字發生一定程度的變革是很正常的,雖說繁體字延用了兩千多年,但誰能保證每個字都乙個不落地流傳下來?真要保留正統,咋不學甲骨文呢,雖說不是很全,但好歹保留了原汁原味的傳統不是麼。

換句話說,是一些情緒在作怪,厚古薄今。誰說如今的人都不如古呢,但因為政治因素,「厚古薄今」的現象一直以來都有,古人也一直崇尚比他們還古的古人(雖然最終作了古並被現在的人崇尚著)。

我敢打賭,如果我們仍在用繁體,他們會推崇英語,並稱之為國際化、資訊化。

要我說啊,堅持正統的人反而在做些背離祖宗的事,無論從什麼角度看,都是表面文章。

5樓:

6樓:小二

我看繁體字文章沒壓力,簡體字更是從小培養,但繁體字我會認不會寫,從沒覺得繁體字多高貴,也沒覺得簡體字哪兒不好。都是漢字的表現形式,只是不同的表達而已!豐富多樣不好嗎?

非要爭來爭去,有什麼卵用!

7樓:松鼠山老農

1、大國國民心態和小國寡民心態是不一樣的。(那些攻擊簡體字的人一般不認為自己是中中國人)2、繁簡都是中國的字,愛用啥用啥。

8樓:莫蘑菇

題主先入為主了。

倘若在大陸的論壇上使用繁體字的話還是有可能被指責的。不過大陸這邊不爽繁體字的人比較分散,在每個繁體字相關的帖子下時不時冒冒頭,只有當某些微博大V嘲諷簡體字時他們才會五湖四海聚一堂地大規模行動。所以才會給你這種「能肆無忌憚地使用繁體字」的錯覺。

至於為何會攻擊使用簡體字的人,那是因為他們不喜歡某些使用簡體字的人並把這種厭惡擴大到所有在他們視野裡出現的簡體字使用者。乙個猜想,不一定對。

9樓:

哈哈哈看到乙個答案說「因為他們自以為是上等人唄」。呵呵。我還真就覺得有素質的人比沒素質的人高一等。

一大群孩子在外邊丟人現眼還不准人嫌你家沒家教了。提高大陸人整體素質不要再被看不起才是關鍵吧。素質好誰有空要去歧視啊。

不要把港澳台想得太閒。

10樓:

感覺我接觸到的台灣人都還好,極端一些的貌似是香港人居多。就像大陸人在香港說普通話一樣,去買個東西也會遭白眼,這要怪部分港人的優越感。他們認為不會說粵語不用繁體字的大陸人弱爆了,那好吧怪我咯!

11樓:蒸汽飛機

在我印象中也看到過不少次因用繁體被網友罵港燦,台巴子我是看到有人被罵倒回去看才發現是繁體,一般內地人是有簡繁互換的能力,不在意簡體繁體

次數多了就發現罵的基本上是不懂繁體字的,看不懂字才罵人港台同胞基本上不認識簡體字的,同樣是看不懂字才罵人港台社群使用簡體字很容易被辱罵攻擊,是因為不懂簡體的人太多而港台網友在大陸社群卻少被罵攻擊,是因為不懂繁體的人太少

12樓:

先問是不是,再問為什麼

用自以為是的例子來貶低我們國家乙個國際化都市有意思?

你是真的覺得乙個經濟發達的地區平均素質會比那些還沒發展起來的地方差?

不過就是想找點優越感而已

就題論題,知乎裡用繁體字答題被噴子圍攻我見得多了,你要覺得知乎er素質拖了我們國家網際網路後腿我也沒辦法

13樓:

其實都是漢字,為什麼繁體就是正體呢,簡體字是為了推廣而簡化不假,但簡化的基礎是古代使用過,簡體字也是文化的傳承,並不會比繁體字低一等

14樓:金大班

手機黨,就說兩點。

一,堅決反對打著自由皿煮或者中華正統之名行話語霸權之實。

二,簡體字如果有錯的話,甲骨文、金文、小篆、漢隸還覺得繁體字離經叛道呢。

15樓:朱震

會受到攻擊這點不假。猶記得我剛入學參加迎新營,有乙個互相寫寄語的環節,乙個和我同年級的看起來還挺nice的local男生看了我的信,語重心張的說:

「你要學習我們這樣的正體字啊,不要再寫你們那種殘體字了。你們那種字型是沒文化的。」

當時心裡就無限羊駝呼嘯而過,有沒有文化都只能靠載體來判斷了,這個B裝的太過刻意,我給10分。

後來仔細想了想,為什麼香港會有人有這種優越感而內地不會有呢?大概是內地經過了乙個不容抱殘守缺的時代,實用價值已經高過了任何的文化符號而存在。

新中國成立時教育普及率極低,掃盲班要高效教人們認字,怎麼辦?只有簡化漢字,才可以快速的把文化傳播給勞動人民,才能盡快實行工業化。「何不食肉糜」,當乙個文字的需求非四萬萬民眾的福祉而是個人的逼格雅興,那就算了吧。

就像崖山之後無中華最後推到黃帝都不是純種華夏一樣,說繁體字高貴的可以去練小篆嘛。

所以說這不僅僅是個包容性的問題,而是個現代性的問題。我們一群穿著西服西褲的人看著乙個穿著長袍馬褂的辜鴻銘,可能會有違和感,但不會罵他。但你要是穿著阿迪穿越回清朝你看你會不會被罵呢。

現代化的乙個表現就是以人為本,實用性代替傳統的禮教條目。為什麼大陸網友不攻擊繁體字的使用者?無他,既然我能看懂,就交流吧,更現代性一點而已。

16樓:

因為港台同胞有文化上的優越感,他們擔心隨著大陸政治經濟越來越強勢所伴生而來的文化滲透。香港人稱大陸為「強國」,就是體現了他們對這種強勢的不滿和戲謔。

其實香港人並不都是排斥簡體字的,因為簡體字容易書寫。我的香港朋友說他中學時答卷子都用簡體字,會寫的快一些,不知道是不是個例。

還有香港同事說她正在讀書的孩子正學習普通話的拼音,因為拼音輸入法打字真的會容易很多。

17樓:路德維希聖

用簡體字的大陸人,多多少少都能認識大部分正體字,畢竟是歷史悠久。一輩子用正體字的地區,你讓他認從未看過的簡化字?

看來有代溝了,我小時候,家裡大約一半的書都是正體字的,身邊的老人寫字也基本上都是正體字。簡化字是在上個世紀60年代才開始進入生活的,一直到70年代,出版物還是簡繁混用的,直到今天,一些古文也還是有正體字版的在出版。想不到已經有如此多的人不認識正體字了。

18樓:

因為用簡體字的能看懂繁體字,用繁體字的看不懂簡體字。(都未經過相關學習)

咱們大陸人比較寬容,被罵了一般先反思自己,而意識不到這是人類的通病。這一般被稱為中中國人的劣根性,其實是人類的劣根性。

導致在法律框架下大陸人成為世界上包容性最強的群體。

在華生活的白人一般會被優待。

相比俄羅斯我國就是LGBT的天堂。

雖然在華黑人很多但卻沒有像美帝那樣的種族問題。

五十六的民族五十五個加分,民族問題也充分得到解決。

綜上,我國是包容性最強的國家。

19樓:

因為大陸才是真正的包容和多元化。

哪怕你的愛好再奇葩,都能找到有共同語言的圈子。

曾經無意之間發現乙個叫做母嫁舔腳同好學會,整個人都感覺不好了。

如何看待大陸網友和台灣網友在facebook上的互嗆?

Clark Ling 剛開始我也是互嗆的乙份子,但是後來我發現,除了讓自己生氣,並沒有任何用處。既無法花大量時間一直嗆下去,也無法說服對方,改變對方的立場。後來看到這種都是一笑而過,贏了又如何,輸了又如何?決定統一與否的,永遠是我們的實力,軍事實力。零星地了解過一些台灣那邊的網民,比如FB上的乙個賬...

為什麼大陸翻譯的電影名比港台的更有美感?

Kimbe Zhang 首先問是不是!再問為什麼!可能這幾年內地文化發展的是很快,也有一些好作品出現了。但在90年代到10年左右,我認為外語片名都是香港翻譯得比較好,首先講你提到的論盡,在廣州話裡有不靈敏 stumble 常 並非有意地 失手出錯的意思。香港的華洋雜處的文化決定了大部分人對英文的理解...

為什麼有些批評大陸人講可以,港台同胞講則被反感,甚至被說成 x獨 ?

打工人李田所 可拉xx倒吧,搞得好像我們自己歲月靜好一樣,網際網路上內地省份之間互黑還少嘛 哪幾個省份經常被黑就不用我多說了吧。xx省份人長得像猴子,xx省份的人愛偷東西,x幾個省份的人素質差,xx省份的人重男輕女,xx省份的人窮,xx省份沒有存在感,xx省份的男人都是同,xx省份熱衷於內鬥 也不能...