對比台灣 日本的字形規範,大陸新字形將 彖 頭和 錄 頭分開是不是出於增大字形辨識度的考慮?

時間 2021-06-03 23:15:36

1樓:韓泳思

這只能說是這麼猜,或者說是提出這麼乙個講起來很好聽的解釋給《簡化字總表(1964)》《印刷通用漢字字形表》之類的規定字形的字表擦屁股,官方自己從文改委到語委從來沒有這麼講過。要知道他們可是連「撥」「拔」、「暖」「曖」這樣的都不在乎(當然文改委內部也未必就是鐵板一塊),而且不統一的地方多了,比如:

Derek Zech:「忩、總、怱、悤」—— 追求規律、字源還是通行性?

「悤」這類很明顯是因為文改委內部以及前後多次對文字改革之前慣用的鉛字字形打(gǎi)補(zào)丁原則不一致才搞得亂七八糟,估計就沒考慮到這碼事;有人說有些個沒有完全類推掉的字是為了留著到以後再分批簡化,只是因為二簡就吹了就成了爛尾樓,我暫且蒙在鼓裡。

還有「所」這種都是說爛了的例子,沒有官方解釋,都是捕風捉影地猜。

「錄」「彖」的字形差別在字形混亂時期發布的《簡化字總表(1964)》就已經有了:

之後的《印刷通用漢字字形表》只是復讀了「錄」「彖」的區別,同時將「錄」在「通用字」範圍內推廣,「彖」「彝」「匯」之類的其他字保持原樣。

既然在一簡制定時的政治正確就是「最終要改成拼音文字」,那麼字形的一致不一致當然就沒什麼很大的重要性了,反正都是遲早要扔掉的臭抹布。只不過經過一波歷史程序以後,上行下效,這套內部互相打架的東西也就成了「習慣」「規範」了。

結論:原因不明。「為了辨識度」「忘了」都只能說有可能。當時沒有給出台灣那樣的擇字細則,以後就死無對證了。

就「錄」這種好歹還算比較整齊,像「悤/怱/總」這樣的硬要說他有什麼優點的話,可能比較有字形的多樣性吧(呵呵)。

2樓:

大陸的新字形將「錄」改為「錄」,但「彖」(緣、喙、篆等字)及「彝」仍從「彑」

疑似有特意區別的用意。

————

從字源的角度看,「彖」和「錄」的字頭也不同源,只是小篆合流了。

我支援新字形的「錄」寫法和「彖」分流。

除了大陸現行規範 日本新字型跟二簡字,漢字還有哪些可能的簡化方案(除了替換成拼音或埃及式形聲字)?

我記得日本有種表記方法蠻有意思的。慶應 keiou 義塾大學 慶應 筆畫太多很難寫,於是寫成這二字共有的 廣 部裡邊加個KO。可以類推一試。 Eric.k 草書楷化 民國時期的殘體破體字表 諺文式形聲字 加了部首的拼音 辨義拼音漢文 接下來是密碼式 較不適合日常使用 中文電碼 輸入碼拼字 例如倉頡碼...

台灣方面糾結 大陸撤除瞄準台灣的飛彈 的具體訴求是什麼?

行左實右 撤除瞄準還算客氣的,灣灣還要求接下來zg必須銷毀飛彈,並自廢武功的拆毀飛彈生產工廠,並保證永遠不再用飛彈威脅台灣!見過不要臉,沒見過這麼不要臉的! 就是想和大陸搞好關係的意思。類似於乙個一歲的嬰兒。旁邊坐著乙個玩目田搏擊的大漢。嬰兒對大漢說。你能別成天對著我磨斧子麼。我害怕。這其實是一種示...

有大陸嫁到台灣的女生嗎或者娶了大陸女孩的台灣男生?想聽聽你們的故事

ManDy莎 我男朋友也是台灣的,去年六月多去了美國讀書想要拿碩士證書,18年年底回來讓我過年去台灣過年,今年就不回我家過年了,我們談了快兩年其實雖然我們生活在一起的時間不長,之前他工作在東莞,我是在深圳沙井這邊,但是他每次都會在星期五晚上下班後趕緊打車過來陪我,星期一早上一早打滴滴車回去上班,沒有...