有篇文言文,其中一段意思是大鵬在貓頭鷹上方飛過,貓頭鷹很緊張擔心大鵬搶它的腐肉,請問是哪篇呢

時間 2021-06-05 02:52:32

1樓:桃子說

惠子相梁

惠子相(xiàng)梁,莊子往見之。或謂惠子曰:「莊子來,欲代子相。

」於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:「南方有鳥,其名為鵷雛(yuān chú),子知之乎?

夫鵷雛發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴(lǐ)泉不飲。於是鴟(chī)得腐鼠,鵷雛過之,仰而視之曰:『嚇(hè)!

』今子欲以子之梁國而嚇我邪(yé)?」

2樓:項梳塵

《莊子相梁》:南方有鳥,其名為鵷鶵,子知之乎?夫鵷鶵發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷雛過之,仰而視之曰:嚇!

初中課本和《莊子與惠子游於濠梁之上》就是"子非魚,安知魚之樂那篇是一課學的。

3樓:杏花疏影

應該不是大鵬,而是鵷鶵,是鳳凰之類的神鳥,出自《莊子》。

《莊子》:惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:

「莊子來,欲代子相。」於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:

「南方有鳥,其名為鵷鶵,子知之乎?夫鵷鶵發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷鶵過之,仰而視之曰:

『嚇!』今子欲以子之梁國而嚇我邪?」

文言文在當下的定位是什麼? 閱讀文言文能給我們帶來什麼? 《論語》《道德經》等思想大作一定要看原文嗎?

Yangle Lee 瀉藥,文言文的韻律美是最吸引我的地方,我個人不喜歡那種純敘事向的古文,而偏愛哲思類的,如滕王閣序,後赤壁賦等,其工整的對仗和和巨集大的思想讀來比較對我個人胃口。然而,每個人的文學鑑賞能力不一樣,當年讀書時也全憑感覺,現在網路發達,想讀啥找個電子版看看,能看的下去就看,看不下去並...

文言文為何被取代?

文言文 更能表達詞語深意 這個結論不知從何得出。至於 用詞簡潔明瞭 更不對,簡潔 是對寫字的人來說,但是對讀文的人來說一詞多義需要仰賴語境去分辨,是更麻煩的。明了 就更談不上了,很多課本對文言文詞的釋義都是不統一的,把古人叫起來讓他解釋,他可能也沒有明確答覆,真要給個答覆的話就是 差不多就是那個感覺...

英語有文言文嗎?

平方和差 對於英語有沒有文言文這個問題,首先應該明確文言文指的是古漢語的一種書面語,並且這種書面語從較古的口語分離出來,與同時期的口語有很大區別。拿這個標準來看待英語和對英語有很大影響的語言,我們可以得到以下候選 古英語 法語 拉丁語。先說古英語 Old English 確實夠古老,這是在羅馬勢力退...