日語發音為什麼有的單詞g發k的音?

時間 2021-07-06 23:47:37

1樓:張強

我們老師講的是,日本人不分送氣音,也就是k和g不分,只分清濁音,也就是我們學生經常以ka、ga來區分清濁音,這可能也是一種語言習慣,但是真正的清濁音是喉嚨震動與否。

日本人聽你的ka、ga就像我們聽到後鼻音in、ing一樣模糊,但是清濁音也就像我們聽ka、ga一樣清楚。

2樓:長庚

emmm一般碰到的都是聽感上把k誤認為g的。題主這種把g聽成k還是頭一次碰到。

我猜測可能題主在學習語音前就已經發現日語詞內清音不送氣,並把它誤以為是濁音g,之後在正式學習的時候卻又發現其實它是清音k並且由於日本人有些時候詞內清音照樣送氣,因此誤以為是濁音g可以發成清音k嗎?

不過這本質上還是清濁音分不清的問題。因此要宣告的是日語的詞內送氣清音變為不送氣清音,並不是k變g,而是kh變k。跟英語裡sports的p發音失去爆破,念成類似普通話裡的b是同樣的現象。

但這並不是清音念成了濁音。

日語存在清濁對立的,題主大概在學習語音階段的時候並沒有好好體會が行、だ行、ば行幾個濁音的發音,這些與普通話及大部分方言裡的g、d、b是不一樣的。濁音聲帶需要震動,而普通話裡的g、d、b聲帶是不震動的,僅僅只是不送氣而已。我猜題主大概會用的方言跟普通話一樣沒有清濁對立,而是只有送氣與不送氣對立。

不送氣的k和濁音g還是有明顯差別的。多多練習就分得清了。

3樓:河子kako

口語裡時常有這種音便,舉個反例。

ありますか。在日語口語裡會讀成あリますが。而且並沒有人會刻意去發成ka這個音。

這個東西說它是一種習慣吧,清音濁化,濁音清化。推薦你看看新標日的初級第一部分那裡有講清濁音的,反正我是沒看懂,語言這種東西,會說就OK。你要是個中中國人。

模仿的很像日本人,證明你就很牛批了。

英文音標中, k 什麼時候發 g 的音?

咳咳,首先要說一下 K發g的音 這種魔幻的現象是不會真正出現的,所謂的 g的音 準確點說應該是不送氣音,不是濁音不是濁音不是濁音!這個錯誤概念已經過於深入人心了。那麼這個 k 究竟什麼時候送氣什麼時候不送氣呢?根據維基百科的定義,英語中的清塞音 即 p t k 只在單詞開頭或者重音音節開頭髮送氣音 ...

為什麼日語 我 的發音都這麼長?

果子狸 如果日語沒有平假名片假名那麼還是容易上手的。假名簡直就是坑死人不償命的。特別是片假名,如果你不是長居日本當地的,可能根本不知道對方說的是什麼。沒看日本人自己都搞不懂怎麼稱呼別人。所以他們名片上都會給自己名字注音。因為別人不一定能念的出來。日語在表達方面的效率可以說是極其低下的,學習難度也是很...

為什麼 sign 中的 g 不發音,而 signal 中的 g 發音?

菲菲 This rule may be stated as Delete a g word initially before a nasal consonant or before a syllablefinal nasal consonant.from An Introduction to Lan...