Everest是怎麼翻譯成珠穆朗瑪峰的?

時間 2021-06-02 10:47:30

1樓:wongyeejay

從前我們都叫小叮噹,有一天日本官方說,你們這些說中文的以後不要叫他小叮噹,請你們叫他哆啦A夢

以前我們都叫他漢城,有一天南韓人說,你們這些說中文的以後不要叫他漢城,請你們叫他首爾

美國人在想,沒我們說英語的什麼事嗎?

2樓:

珠穆朗瑪 =

8848.13m

Mount Everest:

In 1865, Everest was given its official English name by the Royal Geographical Society upon a recommendation by Andrew Waugh, the British Surveyor General of India. Waugh named the mountain after his predecessor in the post, Sir George Everest, arguing that there were many local names, against the opinion of Everest.

3樓:

英國鬼畜每占領一處就要用自己的名字重新命名一遍,以顯示自己的所有權或者表示是自己首先發現的,完全不尊重當地人起的原名。這位Everest先生當年用自己的名字給珠穆朗瑪命名的理由是印度和中國對珠穆朗瑪有不同的叫法,所以他兩個都不用,用自己的名字命名了。這藉口就好比兄弟爭家產,乙個打醬油的跑過來說這家產給老大也不合適,給老二也不合適,實在難以決斷,乾脆全給我吧。

btw現在較正式的學術場合老外也叫珠穆朗瑪峰了,只有日常使用或者沒文化的還叫Mt. Everest.

4樓:詩與星空

先後順序有誤。不是Everest被翻譯成珠穆朗瑪峰。

珠穆朗瑪是藏語,大地之母的意思。

西方普遍稱這山峰作額菲爾士峰或艾佛勒斯峰(Mount Everest),是紀念英中國人占領尼泊爾之時,負責測量喜馬拉雅山脈的印度測量局局長喬治·額菲爾士(George Everest)。

準 字怎麼翻譯成英文?

兒化音練習生 最高票答案很完美了,膜拜 補充乙個 表示 在乙個組織裡擁有一定特權或身份地方,但權利相對較小,身份較低 時可以說 associate。比如associate member of the club 俱樂部的準會員 不過associate更多時候表達 副 的意思。 實在看不下去了寫兩句.永...

西夏文怎麼翻譯成漢文?

崇安 西夏文又名河西字 番文 唐古特文,有學者也寫作西夏文本,是記錄西夏党項族語言的文字,屬表意體系,共五千餘字,形體方整,筆畫繁冗,結構仿漢字,又有其特點。目前西夏文的使用者 党項族,已經消亡數百年了,西夏文也成了死文字。經過很多年專家學者的研究,包括西夏語屬於哪一語系 語族 語支 西夏語與漢 藏...

中文「不然呢」怎麼翻譯成英語呢?

Helen 看語境啊 翻譯哪有那麼固定 While,so,what about it,all of them are correct translation. 蛋妞老師 Duh d exclamation F0INFORMAL used to show that you think a person...