用西里爾字母拼寫的阿拉伯語會是什麼樣的?

時間 2021-05-30 15:06:48

1樓:黑之聖雷

感謝 @晴天雨天

@Giatzjek

首先,王婆賣瓜,請看這篇萬金油文章:

黑之聖雷:當西里爾字母統治了IPA時

我裡面就舉了阿語標準語《北風和太陽》的例子:

拉丁IPA版:(需要考慮長短元子音)

kanat riu imali waamsu tatadadalani fi ajin minhuma kanat aqwa mina luχra. wai bimusafirin jatluu mutalafian biabaatin samikah. fatafaqata ala tibari sabiqi fi idbari lmusafiri ala χali abaatihi alaqwa.

西里爾IPA版:(角標用脫字元表示)

(好吧沒人發現我之前有些地方寫錯了……)

然而如果要能最好地為阿語(老樣子,特指標準語)所服務,那麼還需要涉及2個前提和5個萬金油裡未能很好解決的問題[1]。

兩個前提:

西里爾轉寫還是需要基於現有成熟的拉丁轉寫體系上。我一般在知乎上使用的是DIN 31635方案(僅在的轉寫上沒有採用方案中的,而是空餘字母j),但有兩處ISO 233方案[2]明顯更好。

必須嚴格區分transliteration「轉寫」和transcription「記音」。「轉寫」指的是兩套文字系統之間具有明晰的一一對應關係,從而可以最大程度地保留原語言拼寫體系;而「記音」則是不考慮原語言的拼寫,僅僅根據語音形式引入目標語言。很明顯,我這套萬金油是記音方案,而為了能更好地為阿語服務,新方案需要改為轉寫。

阿語的拼寫和語音高度一致,差異不是特別大,但有幾處老大難問題需要解決。(以及,原本連寫的單詞之間用-隔開,句首和專名前大寫)

五個問題:

阿語中有四個咽化齒/齦音,如果按音位轉寫成IPA的話需要拖個比較礙事的角標,更何況轉成西里爾字母後我所規定用於標記//的沒有這種上標形式,只能再用個脫字元,更加不美觀了。——所以我打算用上述方案中表示捲舌音的字母[3]表示。

IPA中用於記錄長音的放在正字法裡就顯得有點奇怪,更何況阿語中母音和子音都要分長短。——這裡參考DIN 31635,長母音帶macron,長子音雙寫。

alif:我經常會在關於阿語的回答中涉及alif這根棒子一樣的字母,其奇特之處在於它並不表示某個子音的發音(而眾所周知阿拉伯字母是子音音位文字),所以它到底算不算字母是有爭議的。具體而言:

hamzat:它是個貨真價實的子音字母,表示//。但可以發現它長得比較矮小,需要加乙個「坐墊」,最常見的情況就是加在alif頭上變成。

然而問題來了,不帶hamzat的alif可以單獨出現,這時候就挺麻煩了,也就是下面的三種情況。

連讀的alif:由於阿語不允許音節首輔音簇,所以底層帶節首輔音簇的單詞在表層需要増音(底層表層比較玄乎,這裡姑且這麼認為吧),如iCtaCaCa式動詞,當其前面還有母音時(如表並列的連詞wa-),這個最開頭的表示[i]的alif就消失了——這也就是其名稱「連讀」的由來。於是乎就出了個問題:

這個[i][4]是i還是i?[5](而且[i]在發音時很自然而然地就會變成[i])但正因為它沒有帶真正表示//的hamzat,所以私以為其就是個不帶子音的[i],單用и轉寫即可,連讀時仍保持拼寫。(這段比較繞,但願能懂……)

開口長音的alif:當alif出現在詞中和外來詞詞尾位置時,表示/a/,這個直接用а表示即可。

開口鼻音的alif:當alif出現在本土詞詞尾時,表示/an/。這個我就直接採取記音的方式,用ан表示即可。

節尾的alif:alif還有一種躺倒的形式,和表示/j/的只差兩個點。這個節尾的alif用於表示詞根為/j/但在某些情況下受前面/a/影響而被同化成/a/的情況,但在另一些情況下會恢復成[j]。

如banā「他建造了」(詞根b-n-y)→yabnī「他在建造」,注意詞尾。對於這種情況,ISO 233就採用了來表示,由是對應西里爾字母可以採用帶尾巴的。

冠詞al-:這個a就是上面嘮叨了半天的連讀alif,只是這裡讀[a]。而/l/則會受其後的「太陽字母」(也就是齒/齦音)影響而被同化成長子音。

這裡採用轉寫原則,[a]一律用а,不管是否因連讀而消失;而/l/一律寫作л,不考慮是否被太陽字母同化;原本阿拉伯字母中和後面單詞直接連寫,西里爾字母中用-隔開。

陰性的tā:阿語字母表裡有表示/t/的字母tā有兩種形式:和,後者專門用於陰性標誌(可稱為「圓tā」)。

在ISO 233中模仿tā的造型,專門用加了兩個點的來表示圓tā,這裡挪用此設想,用т表示。

於是成品如下:(先右再左)

那再來看《北風和太陽》,這是原本的西里爾IPA版:

這裡改良後的西里爾阿語版:

aa(感覺看了幾遍之後就能熟練閱讀了)

如何分辨阿拉伯語的字母?

小曦sunny 一開始是要抄抄寫寫的要乖乖聽老師話哦 我們大一開始抄對話課文的時候根本拎不清都是什麼字母 寫的多了自然就清楚啦千萬不要嫌麻煩呦 加油懷挺 O O 何鑫 在不懂阿拉伯語的情況下分辨阿拉伯語字母是可以的,但是沒有辦法閱讀,阿語是典型的子音音素文字,字母基本上都是子音,母音通過新增在字母上...

阿拉伯語名字的意思?

H Zhang 非正式拉丁轉寫其實是比較模糊的,Ramy這樣乙個轉寫 還有可能Rami 應該是沙姆地區 黎凡特 常見的人名。但是恰好由於地域的問題,除了考慮阿拉伯語人名,雖然可能性很小 也許還應該考慮希伯來語人名的阿拉伯語轉寫,或許與聖經中出現的人名有關 Ruth 4 19 and Hezron b...

為什麼古蘭經是阿拉伯語的而且先知是阿拉伯人?好多東西到底是教門的傳統還是阿拉伯地區的習慣?

虯髯客 許多使者,他們中有我在以的已告訴你的,有我未告訴你的。4 164 題主的其他問題,原諒我不回答了,因為時間的原因。但不必介意任何人,包括阿拉伯人在內。任何人和你沒有關係。伊斯蘭也和阿拉伯人沒有關係,或沒有直接關係。證據如下 我派遣你,只為憐憫全世界的人。21 107 安拉最後一位先知和所有的...