有哪些來自英文的中文詞?

時間 2021-05-06 00:03:22

1樓:

超市 ← supermarket

便利店 ← convenience store快餐 ← fast food

白領 ← white collar

雞尾酒 ← cocktail

頭腦風暴 ← brainstorm

藍芽 ← Bluetooth

硬體 ← hardware

軟體 ← software

付費牆 ← paywall

不過,題主提到的「心弦」一詞,應該不是來自英語。畢竟 11 世紀的詩人黃庭堅就寫道:「一弄醒心弦,情在兩山斜疊。」

2樓:星棾落澈

跨文化的名詞概念基本都涉及語言舶來現象啊。

有些舶來時只保留了異域文詞的語義,而融用己域文詞的形式(哈哈,也就是意譯),比如,進化、潛意識、資本主義。

有些呢,則只採用聲音作為媒介加以引進(哈哈,也就是音譯啦),比如,拜拜、辛迪加、伊莉莎白(最後乙個純屬搞笑~)。

當然,也有一些,舶來時因為譯者的靈光和語言的巧合,可以恰好音義兼傳,比如,愛豆、翡冷翠、可口可樂。

這個對於譯者來說是個挺好的問題嘛。它讓譯者明白,兩種語言分別有啥沒有啥、能啥不能啥,從而更好地理解人在語言這件事上所面臨的侷限和擁有的創造力,有所自甘,也有所為。

3樓:Phil

說幾個已經「習以為常」了的:

拖拉機巴士(這個詞的確用的不多,不過「大巴」「中巴」等比較常用)引擎幽默

補充於2023年8月15日下午2點37分左右:

看了看問題描述,似乎題主沒有侷限於音譯,那樣的話...太多了,至少現代工程技術名詞裡有不少是來自英語的,比如:

力場、計算機、量子、摩擦力、超市、驅逐艦、巡洋艦、航空母艦、市場(指「市場營銷」)、百貨商店、質控、流水線、飛行員、大副/二副...

哪些中文詞彙來自日語?

俱樂部。俱樂部 是乙個外來詞,始見於日文 倶楽部 倶 楽 源於英文 club 一詞的發音 klb 例如1884年成立的 東京俱樂部 即是以 倶楽部 作為表記 維基百科 不得不說這個翻譯真是信達雅的極致了,比 會所 好太多了 王芥末 想到乙個很有意思的 Erin 混凝土。concrete,混 ko 凝...

有哪些來自拉丁文的英文句法?

郭小閒 定語從句。現代英語的定語從句是靠近拉丁語,但古英語 和中古英語 則有區別。古英語定語從句的引導詞往往是 e 和 at 也就是 the 和 that 而且用法也和現代英語不太一樣。比如古英語 S e brd hf,s is brdguma.逐字翻譯 He the bride has,he is...

英文歌比中文歌好聽的原因有哪些?

雨之 我覺得會不會是讀音的問題?中文的字讀起來音標合起來讀的,但是像英語 日語這些音標都是乙個個讀的吧?所以就感覺更容易順耳一點,而中文的除非歌詞讀音很貼合旋律,不然就會覺得有點彆扭 難得虛偽 曾經很喜歡中文歌,但慢慢長大後就並不喜歡了。小時候喜歡倆xu,如今再聽來已經絲毫無感。業餘愛好者而已,只是...