請問怎麼提高英語翻譯水平?

時間 2021-05-14 14:36:25

1樓:叫個啥好呢

1.首先,自己的語法基礎要過硬;2. 其次,要廣泛的閱讀原版英美讀物,長篇書籍也好,一般外刊也罷,總之每天都要攝取原汁原味的中英雙語知識;3.

善於總結歸納,特別是在閱讀時總結地道的短語和句型句式;4.最重要的就是練,大量的練。不管是筆譯還是口譯,只有大量地練習才能提高,才能進步。

2樓:adamlam99

1,700+篇翻譯

已經全部被翻譯為北美的地道英文,目錄參看:

Web-addresses:

一年級到六年級語文課文翻譯網頁

Grade 1 to 6:

adamlam99:一年級到六年級語文課文翻譯網頁七年級到十二年級語文課文翻譯網頁

Grade 7 to 12 (& Misc.):

adamlam99:七年級到十二年級語文課文翻譯網頁找到中英對照的課文,不用你查字典寫上密麻麻的英文解釋。

B. 1000+翻譯杜甫詩詞

到我的部落格便可以找到。

adamlam99:中譯英杜甫詩詞目錄

3樓:BangBangBang

本科專業一樣,現在在讀MA,個人建議僅供參考:筆譯方面,從我的經歷來看,我覺得專心準備一次二筆,自己踏實翻,再比較參考譯文,仔細領會二者間的差別,會讓人水平進步的~口譯方面我花的時間不多,但從我身邊同學的經歷來看,要麼就是大量在外面介面譯實踐,從實踐中學習,要麼就是在學校大量大量地練筆記,背單詞,刷題,絲毫沒有捷徑,就是狂練…

4樓:

捷徑就是攻克語法難關,只要語法問題解決了,翻譯的難度就降低了80%。如果對語法不求甚解,而是一味地通過模仿來提高翻譯水平,很多人一輩子可能都不合格。

如何提高英語翻譯能力和閱讀能力?

小原 當我讀一段英語時,我是那種腦子裡用英語把它讀出來,同時用中文理解出來。只有這樣,我才能看懂文章。我這樣做並不適合考試,只適合我自己提高自己的水平而已。不要著急,第一次讀的時候,會通讀 通常選較短的文章 在不認識的詞語下劃線,大致了解文章在說什麼。第二次再讀,就會查字典了,不認識的都查,或者認識...

英語翻譯專業就業前景怎麼樣?

譯路情深 翻譯碩士,畢業3年,結合自己認識的翻譯專業的同學朋友,聊聊自己的看法。首先,翻譯是一項技術。如果你特別熱愛翻譯,除了做翻譯,沒有其他更喜歡的工作,那畢業了以後做翻譯工作,前景也是非常好的。因為對於熱愛的事,你會投入大量的精力和時間,你就會做的比相對不那麼熱愛的人做的好,翻譯能力會比別人高,...

英語翻譯碩士好考嗎?

其實這個問題很常見,也是各個考生很關心的問題,但是這個問題一兩句話能說清的。從院校來看,北外 上外這些一流的外語類院校競爭肯定是激烈的,相對就是比較難考的,其他的一些批次靠後的,外語類專業非本校優勢學科的就相對容易一些 從地域來看,沿海城市 一線城市機會多平台好,這些地區的院校會吸引更多的優質生源,...