在所指性別為中性時,第三人稱代詞最好的書面表達方式是什麼?

時間 2021-05-06 07:20:17

1樓:Trewmman

1、如「紐約好碼工」所說,目前在國外they / them / their 已廣為用來作為進行無性別指代的人稱代詞。

(1) 「祂」字字形和「他」、「她」同為左右結構,有一致性,但不偏袒男女,實現了符號層面的公平。

(2) 「祂」字目前用於指代神靈和注音用途,並無負面意思。既然神靈與我們同在、人人皆有神性,那麼使用「祂」字沒有不敬之處,由於使用這個字有助於實現公平,因此是特別合適的。

(3) 「祂」字優於使用拼音符號「ta」,可以實現上下文中文的一致性和純潔性,避免了漢字和字元夾雜的現象。

2樓:

中文裡用「他」就行,用「他/她」就好像說「人類/女人」一樣!「他」可不是男人專用的代詞,「他」是一切事物都能用的,男人因為沒有專用的代詞,所以用的是通用的「他」。

3樓:許兆本

我以為用「他」就足以滿足這要求。用他/她區分陰性陽性第三人稱,是在五四新文化運動之後才開始的,之前指稱人的第三人稱一律用「他」,康熙字典裡面的「她」還是「姐」的古字。當時覺得西方風氣開明,男女都有專字代指,所以就這麼用了;現在西方風氣變了,自然也能轉回去。

4樓:

中文環境下,無特定性別的第三人,可以用「他」泛指。同樣的,指代若干個第三人,也通用「他們」,即使是若干女性——這種情況下用「她們」也是可以的。

5樓:

one one - Wiktionary pronoun 第三條例句請戳 one might_權威例句 from 有道如果有從句或是被指代物件出現多次,之後不再用one 而是"he or she" (或者"she or he"),賓格、所有格、反身代詞相應替換,如"himself or herself"

如:One cannot get everything he or she wants.

希望有幫助,singular they 受教了

如何評價Hush!《第三人稱》這首歌的歌詞?

李子好酸好酸 哈?前面的回答大概看了一眼,原來這首歌是關於感情的嗎?我一直以為是關於自我的歌 聽歌的時候感覺在描述乙個人的心理狀態唉 與其他人格格不入 太普通又太特別 詞語匱乏了 總之,真的超好聽,而且只有hush唱的版本才有味道,目前還沒有聽到其他覺得好聽的版本 鏡子 直接描述意思很抽象,講個故事...

為什麼日本人對話喜歡用第三人稱?

日本的這個第二人稱你最好不要隨便用 彼 彼女這種第三人稱可以談論沒在場的人所以用起來沒什麼問題但這個你屬於和對方當面談話時才會用的詞所以你當面用的話這就相當於你沒記住別人名字顯得很不禮貌 如果你在聊天時沒記住別人名字但又必須要用上你這個詞的時候需要重新向別人確認下對方的名字這個是沒問題的很常見所以!...

英語中,第三人稱單數為什麼要特別加 s ?

單獨無氧 我覺得在人類語言的進化曆上,因為語言的發展狀況是發生了很大的改變,因此不同時期對語言使用的要求是不同的。但我一直認為對兩點的追求是一成不變的 1.無歧義。2.簡便。因為這兩種有魚與熊掌的關係,所以不同語言時期的情況是不同的。比如,在古代,因為沒有那麼複雜的修飾說明語素的支援,而且生產 狩獵...