吳語中 閒話 一詞詞源為何?

時間 2021-05-31 22:39:16

1樓:tzihou

我的看法應該是「諺話」,意思是「口語」,也即「講諺話」是相對於「寫文章」。另外南韓的拼音文字叫「諺文」,意思就是記錄口語的文字。

2樓:

我也覺得就是「閒話」。

但覺得應該是從所說的話語引申來的,而不是一開始就有這樣乙個概念要和書面話對立。吳語裡代指一種語言或口音的其他一些地方說法也可以參考,如臨紹地區的「說話」、「談頭」等,也是類似路徑。就和普通話的「話」類似。

3樓:joshwu

@Tsyven Tsha 似乎把「閒話」等同於「土話」。以我身居吳地的經驗,「閒話」類似於英文的 chat,而「土話」當然就是 dialect 了。

4樓:Tsyven Tsha

應該就是「閒話」。

其實很多方言在稱自己方言的時候都會用帶有貶義色彩的稱呼,譬如「土話」(諸多方言)、「白話」(粵語好像大多自稱「白話」),以與「文言」相對。有些記不清了,望高手補充,曾記得當年北京話還不具備標準語地位的時候,曾有一描寫北京方言的著作,也自稱土話,與「官話」相對。所以比起自稱「土話」,自稱「閒話」已經好太多了。

古代這種只崇尚文言的 ,口語無論如何都是不怎麼上得了檯面的。

當然現在也有人認為是「言話」,一方面很多吳語描述自身方言的時候會用「說話」(紹興說話),「話語」(杭州話語),前字都是動詞。還搬出一些想要證明「言」可以讀ghae的音理, 以及一些沒有直接聯絡的文獻證據,但都經不太起推敲(見 @JuanCarlos的回答)。與其採用這樣經不起推敲的結論,不如還是從乙個更靠譜,民間也更習慣的用法吧。

畢竟方言之中總歸會有不少「土」的東西,沒必要一一去雅化的。

5樓:

錢乃榮教授認為是『言話』,說因為上海郊區今天還有『炎』讀『閒』的。所以這個字有點像文白異讀,後來『言』字被北方洗了。

不過南吳台州話『言』是讀nie的,我個人感覺似乎不是很容易能變成『閒』ghe這個讀音。

「颱風(颱風)」一詞的詞源是什麼?

自問自答一下,丟人所以逆了。上面各位音韻學答主很好地解釋了漢語 颱風 一詞的詞源,至於為什麼全世界語言都叫颱風,那不是語言學問題,是因為只有西太平洋這塊的熱帶氣旋叫颱風,在其他地方叫颶風或者旋風,在其他沒有颱風的地方提起颱風自然會用音譯 颱風 的 臺 來自 颸 颸,廣韻 楚持切,風也 廣韻 徒刀切有...

深度學習中的深度一詞怎麼理解?

按照 Bengio 的說法,3 層以下為淺層。反之你可以理解為深。Bengio,Y.Learning deep architectures for AI.Foundations and Trends in Machine Learning,2009.2 1 從字面意思理解,深度 是指一種空間關係。後...

語文閱讀中的意義一詞指什麼?

helloworld 意義 在中文裡詞義較為寬泛,如果用英文來說的話,就會清晰一點。meaning 如釋義4,指作品中包含的意圖,與implication,import意同 significance 約等於meaning,重點在 重要性 implication 沒有明說但都懂的意義 import 不...