漢字同音字是不是會有合併的趨勢?

時間 2021-05-31 20:02:54

1樓:高克之

有這樣的趨勢,常用字數量會繼續減少,但一定會達到乙個極限。

不過有的同音字會完全合併:才併入才

有的同音字會停在部份義項合併:呆著和待著

好在,同音字合併,舊字也不會變成錯字,使用起來也是沒有問題的。

一百年後的話,估計z c s和zh ch sh也會合併吧。

2樓:輕歌

很難說。

在古代,漢字不但沒有合併,反而是在不斷拆分的。新的意義出現時,往往假借到乙個已經有的字上面,後來乙個字義用的多了,就可能會被拆分出來。比如暮本是假借在莫上面的,悅本是假借在說上面的(讓學生們抓狂的通假字的其中一種就是這情況)。

這種現象的出現,文言文是乙個重要的原因。文言文中,幾乎全部都是單字詞。對於乙個確定的字,它可以表達的意思越少,在文章中意義就越不容易出錯。

而到了近代之後,文言衰微,白話文開始佔據文學主導地位。白話文多用雙字詞,雙字詞是通過漢字之間的不同的組合來確定不同的意思的。

這樣一來,對字義的準確度要求就大大的降低了。而即使合併一些字,對於詞語組合的意義準確度也幾乎沒有影響。

比如上文提到的拆分字的例子,如果白話文中重新合併寫成「說話」、「愉說」,對語義沒有大影響。現行漢字簡化方案中合併的才(才能)和才(副詞),面(臉面)和面(麵條),後(皇后)和後(後面)也是差不多。

當然這並不是絕對,比如「我下面給你吃」「親妹妹不如幹妹妹」這種就是特例……

如果某兩個(或多個)字的合併造成上面的情況大規模發生,那這就是題主所說的不恰當的缺乏統計基礎的合併了。

至於我為什麼說不確定,是因為文言文目前尚不是乙個被扔進博物館的語言。難以確定日後文言文會不會被重新拿起來用。

如果文言文重新流行,漢字就會重新呈現拆字的趨勢。

如果保持現狀(白話文創作流行而文言文閱讀必須),漢字目前的結構基本上不會有變化。

如果文言文被徹底廢棄(包括文言文閱讀教育也被廢除),漢字的趨勢就是合併。

(個人不希望後一種情況出現。)

佛 和 僧 兩字是否有同音字?

Talvi 廣韻 下平十七登 僧,沙門也,梵文雲僧伽。蘇增切,三。就是說,僧字有兩個同音字,加上自己是三個字。這兩個字,乙個是別的答主提過的鬙字,另乙個是的。這兩個字,據我所知,普通話和粵語 廣州音 都還和僧字同音,而字在粵語還算常見 雖然常誤寫作 憎 當然,廣韻同音的,不代表現代的任意方言裡還同音...

對於漢語中的同形字和同音字怎樣避免?

林夢駒 有個已有的雙迴避案例 簡單有機酸,避用 y 酸 這個讀音 因為這個讀音既可以是 蟻酸HCOOH 也可以是 乙酸CH3COOH 所以一般前者使用 甲酸 後者使用 醋酸 但對於更多的 確實十分難以找到合適的歸宿。比如質量,這件衣服的 質量 雖然人們口語中會把mass變作 重量 但其實從嚴格的物理...

漢語盲文是怎樣解決同音字問題的?

東方棒棒糖 以口語詞彙為單位,音節標聲調,分詞連寫,只要口語能分別的同音詞,書面上也能分清。在電腦上還可依靠電腦智慧型軟體轉換同音詞。不要看到漢字同音詞多就認為無所適從 無法分別了,那是心理作用和習慣作用。小孩子口語發達得早。能正常交流,都是口語用詞得當的結果。有歧義的同音詞應當作不規範的詞避免使用...