L art mes enfants d etre en sci meme 請問這句詩是何意?

時間 2021-06-03 09:51:35

1樓:公尺凱勒 法比恩

L'art=Le art=The art=藝術

Mes enfants=My children=我的孩子們

d'etre soi-meme=to be oneself=做自己

L'are, mes enfants, c'est d'etre absolument soi-meme.=The art, my children, is to be absolutely yourself.=藝術,我的孩子,就是絕對地做自己。

L'art, mes enfants, c'est d'être absolument soi-même,

Et qui m'aime me suive et qui me suit qu'il m'aime,

Et si personne n'aime ou me suit, allons seul.

——Paul Verlaine,J'ai dit a l'esprit vain, a l'ostentation

藝術,我的孩子,就是絕對地做自己,

愛我的人懂我,懂我的人愛我,

而如果沒有人愛我懂我,就去獨行。

——保羅·魏爾倫,《致虛無浮誇者》

2樓:王贇 Maigo

我 Google 到的版本是:

L'art, mes enfants, c'est d'être absolument soi-même.

意思是:

藝術,我的孩子們,就是絕對地做自己。

3樓:墨先生

請問題主題目裡的「sci-meme」,是不是寫錯了,正常感覺是soi-meme(加accent的話是soi-même)。(en感覺也是多餘的……)

請問這樣的詩算是詩嗎?

玻璃碴子 第一首的審美近似俳句,也近似曾經網上流傳的一段話 寒冷地區的人說出話來,就凍住了,人們把凍住的話帶回去,在爐火旁化了聽,或者等到春暖花開再聽,不想聽的話就撇了。以及聊齋裡描述的乙個仙子,帶凡人入山,與他相好,用雲做棉絮絮棉衣給他穿,等他回到人間,棉衣是大葉子做的,破之,絮蒸騰而去。也許你不...

請問這句表語從句是否有錯?

秦十一非得很 由於你說出處是模擬題,就有人覺得,這肯定是書的問題。但是這個的原文就是這樣寫的,雖然模擬題刪掉了原文中的一些句子,但是這個句子真的沒有任何改動。這個是2013年乙個叫Ezra的人寫的 Revenge of the sources。如果單純的以語法來看的話,這句話是有問題的。但問題就在與...

請問這句話要怎麼分析?

麥爺 這句話粗翻的意思是 人們對於life style的細微的差異感到有價值的時代 意思是人們希望在生活上有 哪怕一點點的 個性化差別。這個用法和 何 生 感 差不多,意思是 什麼東西讓你感到生存意義 或直譯一點 你對什麼感到生存意義 硬要換句話解釋的話 何 対 不知道是不是最合適。喜歡 越來越多種...