為什麼印歐語系的語言包括泰語的外來語會出現雙子音字母的單詞,明明就發乙個音,為啥要增加記憶難度?

時間 2021-06-01 14:06:41

1樓:波美拉尼亞公爵

題主可以去看法語拼寫。。。那叫乙個淚目~~一些發音簡單的詞彙拼出來冗長無比~~但法中國人為什麼要這麼做呢?其實就是傳統和語言變化的歷史痕跡,法語是日耳曼人改說拉丁語形成的語言,日耳曼語和拉丁語的母音系統相差較大,拉丁口語轉變為法語的過程中子音也有變化,同時還有大量新詞被造出,大量舊有詞彙被替換或者改變了語義,因此法語拼寫本身就是一部歷史書。

所有正字法都是一種習慣、歷史和現實的集合體,除非是土耳其語這樣2023年集體換字母換正字法,否則幾乎所有語言都有很多這種拼寫不太規則的地方。

同時,拼寫不規則往往還是區分讀音相似但意義不同的詞。以英語為例,too和two發音完全一樣,聽的時候可以從語境上加以區分,但是如果拼寫的時候不加區分,讀起來就比較費勁。

2樓:開源醬

拉丁語是有長子音的啊

好像保留到現代羅曼語族裡的也就義大利語了

比如義大利語裡 bevve 和 beve 的意思是不一樣的(讀音當然也不一樣

性質和日語裡的 っ 是一樣的

3樓:Talvi

(先宣告:以下所有舉例的語言除了英語我都不懂,所以以下大部分詞語的發音我是從維基詞典拿的,如有錯誤請糾正)

從乙個詞開始講起。

Allophone (同位異音)

這個概念跟我們的題目……完全沒有關係。然而它有兩個l!

詞源是古希臘語λλο (其他的)+φων(聲音),同樣有兩個λ。

題主的問題就是這兩個λ怎麼來的呢?

……因為真的有兩個λ。

這個詞的發音直到十世紀都是/al.los/,也就是說這兩個l屬於不同的音節,所以使用分開的兩個λ表示。

這就是第一種情況:真的有發音長短或多少的區別。例子有義大利語repubblica /republika/,波蘭語wanna /van.

na/等等。題主舉的日語促音也屬於這類。

然而現代英語已經不使用子音長度區別意義了,可是拼寫裡的兩個l還是保留了下來。為什麼?因為本來有兩個l啊!

這就是第二種情況:詞源拼寫。不用子音長度區別意義的語言裡的雙寫子音字母大部分是這種情況。

此外第三種情況是雙寫的字母實際上發的是別的音,成為乙個二合字母(digraph)。例如威爾斯語ll讀作// (llwyd /ud/),西班牙語ll(本來)讀作// (tallar /taa/)。

至於剩下的情況……可以千奇百怪。例如英語small中古英語本來拼作smal,tall也有tal,tall,talle三種拼法。至於拼成-ll的原因,可能是受到別的詞的影響,例如call(第二種情況,古英語作ceallian,也發長音)。

另一方面,三個詞的/l/實際上都發作,也許有影響?

4樓:王贇 Maigo

這當然不是用來「增加記憶難度」的。

發音與拼寫不一致的現象,一般來說有兩個成因:

正字法制定得比較早,之後語音變化較大,沒有來得及反映在拼寫上;

正字法制定時並不以發音為唯一考慮因素,而是兼顧了詞源。

泰語的正字法受這兩個因素影響都有,所以很複雜。

為什麼泰語高子音和低子音只能發3個調?

英語和印歐語系的其他語言相比有什麼特點?

地理人生 這個問題實在是太大 印歐語系400多種語言,內部差異很大的。孟加拉語有量詞 有敬語,旁遮普語有聲調,愛爾蘭語VSO語序 子音階變 就是動詞變位時子音輪替,而不是母音輪替如sing sang sung 斯拉夫語族名詞還區分有生性非有生性 另外也不知道題主想知道英語哪方面的特點?語法?發音?詞...

北高加索諸語言和印歐語系的關係有哪些研究成果?

小雲哥哥 從歷史語言學上來說,簡短的答案,沒有什麼研究成果。一切可能要從一篇20多年前的文章說起,Colarusso 1997 聲稱發現了西北高加索語言和印歐語系的對應關係 1 並提出了這兩個語系的共同祖先的假說,Proto Pontic。這篇文章在Google Scholar上顯示一共有20個引用...

詞彙和形態最存古的印歐語系語言分別是什麼?

kmc 如果僅立足於歐洲語言,無法得出統一結論。因為歐亞地區北部,印歐語系和阿爾泰語系有共同源頭 或至少部分共源 原始印歐語應即 真古凱爾特語 但歐洲人弄錯了凱爾特人係屬,把紅髮的 半 凱爾特當成凱爾特人,因此對蓋爾語偏見太大,造成 無統一 意見的局面。在東方,如果能找到 迭兒列勤 蒙古語,將一樣古...