北高加索諸語言和印歐語系的關係有哪些研究成果?

時間 2021-05-06 13:10:52

1樓:小雲哥哥

從歷史語言學上來說,簡短的答案,沒有什麼研究成果。

一切可能要從一篇20多年前的文章說起,Colarusso (1997)聲稱發現了西北高加索語言和印歐語系的對應關係[1],並提出了這兩個語系的共同祖先的假說,Proto-Pontic。這篇文章在Google Scholar上顯示一共有20個引用,基本上一年不到乙個引用。似乎不大有影響力——似乎也只有他老人家在朝這方面努力。

由於我對這兩種語系都不太在行,我們可以稍微看一看他的其中一項分析,有關印歐語的「馬」[2]。首先,希臘語的「馬」,hippos,比較奇怪,因為它的母音是i,如果我們比較其它語言,我們可能會得到構擬*e的結論,在希臘語中也應該是e才對,為啥整了乙個i的母音呢?而且這個h-也很奇怪。

於是他質疑了一般的*h1ékos的構擬方法。

怎麼辦呢?Hamp (1990)[3]提出了乙個解決辦法:咱們構擬兩個喉音吧,乙個*h3,乙個*h1,這倆連一塊就可以產生希臘語的h-了吧?

於是,在Hamp的啟發下,Colarusso認為「馬」的原始印歐語應該是*h3h1ékos。*h3和*h1合在一起,在希臘語的反映是h-。然後,考慮到Jasanoff (1988)[4]提出了「敏捷」這個詞與「馬」可能是同源的,在希臘語中「敏捷」是ōkús。

Colarusso認為這個應該構擬成乙個e-級:*h3eh1ks,就完美解決了這個問題。所以「馬」的詞源就是「敏捷的動物」。

Colarusso認為,這個詞源跟西北高加索語言的「馬」特別相像。他構擬的原始西北高加索語有乙個詞根是*xV,意思是跑,然後還有乙個作為intensifier的字尾,*-a,這倆詞兒加一塊,就成為了*xV-a,最後變成Ubykh的qa- '跑步'。還有乙個詞,*w-xV-,加了乙個不太清楚是什麼的*w-字首,產生了Abaza的Vra '跑'。

在後文中好像說這個*w-是乙個類似量詞的字首,不過不太明白。

於是他認為存在乙個形式,*w-xV-a,最終變成了乙個*xwVa,然後前邊的x-變成乙個喉音*,最終把這個形式變成了*-a,通過back-formation去掉了*-a字尾,成為了**-,這個就是原始印歐語的*h3h1-。

Colarusso的記音有點難看,我截圖如下:

給我的印象是,他似乎把原始西北高加索語跟Proto-Pontic看成同乙個語言了。在這個例子的處理上,他是在用他所構擬的原始西北高加索語,創造了乙個單詞,並原封不動地解釋他改動過的原始印歐語。這種方法給人的臨時(ad-hoc)感很強。

由於這篇文章的音標實在看不慣,打擊了我閱讀下去的積極性,所以我就介紹到這裡。

英語和印歐語系的其他語言相比有什麼特點?

地理人生 這個問題實在是太大 印歐語系400多種語言,內部差異很大的。孟加拉語有量詞 有敬語,旁遮普語有聲調,愛爾蘭語VSO語序 子音階變 就是動詞變位時子音輪替,而不是母音輪替如sing sang sung 斯拉夫語族名詞還區分有生性非有生性 另外也不知道題主想知道英語哪方面的特點?語法?發音?詞...

英語是印歐語系裡最好學的嗎?

習得某種外語對於某人的難易程度,會收到很多因素的影響。比如,母語 已習得的其他外語 學習方法和努力程度 語言環境等等。所以很難判斷到底哪種語言是最簡單的,哪種語言是最難的。就像我們常說漢語是世界上最難的語言,而且我們有時會引以為豪。其實這是因為,我們做出這個判斷的前提是,學習者是某種印歐語系語言的母...

為什麼印歐語系的語言包括泰語的外來語會出現雙子音字母的單詞,明明就發乙個音,為啥要增加記憶難度?

波美拉尼亞公爵 題主可以去看法語拼寫。那叫乙個淚目 一些發音簡單的詞彙拼出來冗長無比 但法中國人為什麼要這麼做呢?其實就是傳統和語言變化的歷史痕跡,法語是日耳曼人改說拉丁語形成的語言,日耳曼語和拉丁語的母音系統相差較大,拉丁口語轉變為法語的過程中子音也有變化,同時還有大量新詞被造出,大量舊有詞彙被替...