1樓:英語學習札記
I am not of an impatient nature, and influenced by the double desire of getting my living
and justifying to myself and others the resolution I had taken to become a tradesman.
這個句子應該沒有什麼問題。and 後面省略了 I am not, 即 I am not of an impatient nature,
and I am not influenced by the double desire ....... 意思是:我並不是乙個沒有耐心的人,也沒
有受到既要 ....... 又要...... 雙重慾望的影響。
getting my living
justifying to myself and others the resolution ........
是兩個並列的動名詞短語作介詞 of 賓語,與 the double desire 同位關係,即它的內容。
2樓:郭小閒
1. "alike to love and hope" 可能是 "such as / like love and hope" 的意思。例句後半段好像是要說:
我所有的心情都死掉了,比如愛和希望。
2. justifying [to myself and others] the resolution ... 方括號裡面是 justify 的間接物件,the resolution 是 justify 的直接物件。
這個句子的語法結構是什麼?
小翻譯倌 屬於間接引語置於句首,主句主謂倒裝形式,是常見的新聞體。The Black Death did not directly lead to the Renaissance,saysJohn Henderson,the author of a recent book on plagues,Fl...
這句英語,前半句是什麼語法結構?
如歌 沒有這麼複雜 這就是乙個插入語 she lives with someone who is her aunt.she doesn t know this someone is her aunt.翻譯過來就是 她和她aunt一起生活,但她不知道這人是她aunt。就是把第二句的she doesn ...
有賴於是什麼語法結構?
端木弗貢 前面兩位答主側重於講 於 而題主關注的是 有 在我看來,有賴 中的 有 跟 有勞 有請 中的 有 用法是一樣的,而跟 有別於 有利於 的有則不太一樣。查 國語辭典 有賴 下的例句為 為維護社會治安,有賴警民互相合作協助。老派的白話文中也常見 有賴諸君努力 有賴各位同仁支援 之類的話。那麼有...