這句英語,前半句是什麼語法結構?

時間 2021-05-30 19:16:00

1樓:如歌

沒有這麼複雜

這就是乙個插入語: she lives with someone who is her aunt. she doesn't know this someone is her aunt.

翻譯過來就是: 她和她aunt一起生活,但她不知道這人是她aunt。

就是把第二句的she doesn't know 放在 who 的位置。 這個who省略因為who在插入句中做賓語。

2樓:秦月殤

這是少見的定語從句先行詞為主語時,可以省略關係代詞的情況。

原因就是因為中間多了乙個插入語he doesn't know, 導致這個先行詞和後面的從句斷開,從語感上來講,便沒有直接省略關係代詞這麼怪,所以native就接受了這樣的用法。

原句: As a child she lives with someone she doesn't know is her aunt. who treats her very badly。

補充完整成分: As a child she lives with someone (who)(,) she doesn't know(,) is her aunt. who treats her very badly。

這種表示方法非常的罕見且native,只要知道這是一種例外情況就可以了,並不算語法錯誤。

3樓:AMMMM

(As a child), she lives with someone (she doesn't know )is her aunt (who treats her very badly.)

先找到句子中的 『次要』成分,狀語,定語,插入語……然後刪掉。

括號裡都是次要成分。

刪完以後:she lives with someone is her aunt.

someone 後面的從句缺主語,簡單來講就是因為插入語的搗亂,為了防止理解偏差就省略了。

翻譯時,按照漢語的規則,先把次要成分翻譯出來,然後跟主句組合到一起就好啦~

突然覺得好像在拼樂高,哈哈~

4樓:暗雲滄溟

這句話是錯的吧

As a child she lives with someone she doesn't know is her aunt who treats her very badly.

這個句子裡有4個謂語,所以需要三個連詞或者關係代詞,乙個who,乙個在somebody後面的that被省略(這裡先行詞是不定代詞要用that),在know後面還有乙個who才對

5樓:arco

題主問題中的前半句含有乙個較為高階的定語從句,或者說關係從句,因為英文中稱這類從句為relative clause

如果兩句話在某些元素上有重合的地方,一般都可以把其中一句改寫為關係從句,比如:

1. Lisa hasan aunt.

2.The aunttreats her very badly.

假如上面兩句話中的aunt是同乙個人,那麼我們就可以把其中一句改為關係從句。

改寫的方法也很簡單,比如我們現在要把第2句改為關係從句,先找到重合元素the aunt, 因為the aunt在句2中作主語,所以我們把它改為關係代詞who,句2變成了:

3.whotreats her very badly.

現在把改寫後的關係從句加到句1的重合元素(an aunt)後面就好了:

4. Lisa has an auntwho treats her very badly.

現在我們來分析一下題主問題中的前半句:

5. (As a child) she lives with someone she doesn't know is her aunt.

As a child 作為狀語,是乙個修飾語,我們先把它刪掉,句子變成:

6. She lives with someoneshe doesn't know is her aunt.

可以把句6看成是由下面這兩句話改寫而成:

7. She lives withsomeone.

8. She doesn't knowthat personis her aunt.

句7中的someone和句8中的that person重合,因此在改寫時,把句8中的重合元素that person改為關係代詞who,因為that person做she doesn't know後面的賓語從句的主語,改寫後變成:

9. She doesn't knowwhois her aunt.

10.whoshe doesn't know is her aunt.

接下來再把句10加到句7的重合元素someone後面,變成:

11. She lives with someonewhoshe doesn't know is her aunt.

確實會有人用句11這種寫法,大部分Native speakers也能接受,但是這種句子最正式的寫法,是把who刪掉,變成句6也就是題主問題中的句子那樣:

She lives with someoneshe doesn't know is her aunt.

為什麼會刪掉who?

可能是因為受到緊隨其後的she doesn't know的影響,當who出現在she doesn't know前面時,它更像是know的賓語,而我們知道當關係代詞做從句的賓語時是可以省略的。

總結一下:

當關係代詞做關係從句的賓語從句的主語時可以省略!

6樓:元英悅讀

she lives with someone she doesn't know is her aunt.

she lives with someone (who)she doesn't know is her aunt.

這句話其實就是乙個省略了引導詞who或that的定語從句,而這個定語從句的主語是乙個主語從句。

主句:she lives withsomeone

定語從句的主語是主語從句:(who) she doesn't know

定語從句的謂語是:is

定語從句的賓語是:her aunt.

翻譯譯過來就是:

她一直和乙個她不認識卻是她姑姑的人住在一起。

7樓:入居法師

定語從句中關係代詞做主語,高中階段一般認為是不可以省略的,但事實上有幾種情形可以省略,你提到的句子就是一種,趙俊英老師的《現代英語語法》提到了好幾種,但是有些情形夸克認為是強調句型或者存在句型,而不是定語從句。

夸克《英語語法大全》

8樓:cha Cha

As a child she lives with someone she doesn't know is her aunt, who treats her very badly.

As a child she lives with someone.

She doesn't know (that) someone is her aunt.

Aunt treats her very badly.

是的,定語從句中巢狀了乙個賓語從句,又巢狀了乙個定語從句。

第一層的定語從句先行詞是someone,引導詞是who/that,可以省略;

第二層的賓語從句是know的賓語,引導詞是that,可以省略;

第三層的是逗號隔開的非限定性定語從句,先行詞是aunt,引導詞是who,不可省略。

還有一種解釋是,"who treats her very badly"的先行詞也是someone,為了不打斷限定性定語從句"that she doesn't know is her aunt",所以被後置了,沒有緊跟先行詞,還原出來是:

As a child she lives with someone, who treats her very badly, that she doesn't know is her aunt.

這個句子的語法結構是什麼?

小翻譯倌 屬於間接引語置於句首,主句主謂倒裝形式,是常見的新聞體。The Black Death did not directly lead to the Renaissance,saysJohn Henderson,the author of a recent book on plagues,Fl...

有賴於是什麼語法結構?

端木弗貢 前面兩位答主側重於講 於 而題主關注的是 有 在我看來,有賴 中的 有 跟 有勞 有請 中的 有 用法是一樣的,而跟 有別於 有利於 的有則不太一樣。查 國語辭典 有賴 下的例句為 為維護社會治安,有賴警民互相合作協助。老派的白話文中也常見 有賴諸君努力 有賴各位同仁支援 之類的話。那麼有...

下面這個句子的語法結構是什麼?

英語學習札記 I am not of an impatient nature,and influenced by the double desire of getting my living and justifying to myself and others the resolution I h...