俄語和拉丁語因為名詞變格原因,是不是語序可以想怎麼說就怎麼說

時間 2021-06-06 00:18:53

1樓:卡洛斯

不是,都有常用語序,常用語序是修辭中性的,採用不同於常用語序的情況,通常有語用和修辭的目的,比如強調些什麼,或者為了押韻的需要

2樓:Common Practice

·從理論上講,拉丁語的語序不太可能做到完全自由,因為有一些名詞的主賓格是同形的,如果語序完全自由,則勢必會引發歧義。實際上,在拉丁語各種不會引發歧義的語序中,其使用頻率也是有傾向性的,而非完全均等。

·俄語不太懂,就不敢妄言了。

3樓:Laurence

都以常用語序為主吧。俄語以SVO為主,拉丁語以SOV為主。

而且,名詞變格和語序靈活不一定能劃等號。俄語除了-a類變格單數、-o類變格動物名詞單複數、代詞之外,剩下的單複數主格和賓格都是同形的,語序一換句意就變了。拉丁語還好點,至少大多數陽性和陰性的賓格有單獨的詞尾,但中性的主賓格也是同形,要是乙個句子的主語、賓語全是中性,也得靠語序。

4樓:Whisper

拉丁語不知道,俄語確實是語序不影響句意。

舉個兩個簡單的栗子,中文中的我愛你和你愛我意思完全不一樣吧,但是俄語裡的和都是我愛你的意思,因為「你」變格了,主語只能是「我」

第二個意思是我吃梨也是我吃梨,而不是梨吃我但是也不是想怎麼說就這麼說,還是有一定的語言習慣的,當然換了語序,變位正確語法上是完全行得通的,他們完全也能聽懂。

拉丁語中名詞變格法 declension 和動詞變位法 conjugation 是怎麼出現的?

duo Xu 古羅馬人是肯定沒有這樣分類的,後來的學者為了幫助我們學習而發明的,就跟標點符號長音短音一樣。但如果你要問,一開始發明印歐語的那個人或那些人有沒有刻意去分,那就不可能有人知道了。至少在5個變格和5個變位之外是有很多例外的,好比v s。 已登出 這得問印歐語的變格變位怎麼來的。絕對是個巨坑...

為什麼拉丁語的A變格和O變格會如此相像?

周家華 拉丁語的a變格和o變格基本上就是同一套格詞尾加在不同的詞幹上。PIE裡已經很像了 只選取拉丁語有的六個格。灰底表示未被取代的形式。這兩套變格法後來配成了一對,它們又對對方進行了許多影響。具體而言 stem Gen.Sg.ae就是 加上o stem的 stem Abl.Sg.跟著o stem變...

拉丁語和希臘語可以同時學嗎?

菊小局 當然可以了,一般美國的Classics專業學生都是兩者一起學,到了grad school階段更是如此。這個秋天我就要開始讀PhD專案了,來分享下我下學期的課表 Latin Oratory Mediaeval Latin Greek Philosophical Writers 然後就是德語和要...