英語是拼音語言,為啥拼寫和讀音的關係複雜到需要音標呢?

時間 2021-05-06 22:39:19

1樓:華林閣勳王敬則

只有拼音文字,和目前正使用拼音文字書寫的語言,沒有所謂的「拼音語言」。

要說複雜,也沒多複雜,make、hate,poke,rose這類bate型單音節詞,a位上的母音字母讀如單個字母讀音,然後bat型的a位置上的母音,短讀,a讀,i讀,u讀,o讀,e讀e。規律性很強。

主要是英語的詞源複雜,不在音系和一套正字法內的詞太多,不能見字知音。

2樓:鵬鵬

我提乙個觀點

英語裡有大量外來詞

比如諾曼人征服英格蘭,大量法語詞彙進入英語。

大英帝國征服全球多地殖民地,像印度,非洲,美洲,東南亞,東亞等,很多詞彙進入英語。

更不必說現在全球化,英語作為國際語言,大量不同民族文明外來詞彙進入英語。光是中文拼音,西班牙語等詞彙進入英語就是乙個龐大數量。

不同語言文明詞彙發音習慣不同。

3樓:Naiefjongen

讓我們從乙個詞的歷史來看吧。

現代英語:knight,讀音:/nat/

字母:k,gh不發音,多餘。

中古英語:knight/knyght,讀音:/knixt/,/knit/

哦,原來當時的k是/k/,gh是/x/,//,並不是不發音。

古英語:cniht,讀音:[knit]

哦,原來自古以來許多不發音的字母就是發音的,只是中間經歷了演變才不發音了。

4樓:小白龍

因為英語沒有乙個做正字法的權威機構,英語歷史上發生過所謂的「母音大轉移」,又從很多語言中直接吸收寫法和模仿讀音,從而導致英文雖然是拼音文字,卻產生了嚴重的讀寫不一致的情況。

法語、西班牙語等語言是有正字法的,所以多數情況下能夠既看既讀。

5樓:Thomas

ough 應該怎麼讀呢? ouu-ge-he?

那麼讀一下這些詞

boughs

rough

through

cough

你會發現每個詞 ough 的發音都不一樣

6樓:劉峰

我們現在說的英文本母並不是英文本母,而是拉丁字母。古代的歐洲跟中國類似,各種文字都有,但由於古代的羅馬實在太過強大,即使後來被哥特人等滅了國,但羅馬文化的很多方面都被保留繼承下來,比如拉丁字母,我們常看到的西歐北歐等國的字母都是在這個基礎上形成的。

英倫島上最初的有記載的人種是凱爾特人,羅馬當然要插一腳,後來什麼北歐人、法中國人都當過這個地方的老大,導致各種語言的要素都有。貴族和底層說話、用詞都不一樣。

曾看資料說英語的英標才是不列顛的原始文字,當然後來使用拉丁字母才是主流,到現在很多化學醫學詞彙還是拉丁詞彙,好多英美教授把拉丁語當作和中國文言文類似的東西。

很多到英國讀書的人發現英中國人跟中國方言區差不多,說十里不同音有點兒誇張,但也差不多。

所以為了整合這些東西,就必須要對於來自不同語言的單詞註明不用的發音,用音標就很自然了。

7樓:打醬油的男一號

我是乙個小學、初中的英語老師,小學課本中主要引導學生掌握一定的自然拼讀,而初中要求學生掌握音標。

那麼,小學的自然拼讀實際上也是在學習音標,只是沒有用符號表示出來而已。我會給學生上:什麼是母音字母子音字母、什麼是音節開音節閉音節、開音節和閉音節單詞如何構成、五個母音字母常見的十一種發音等等。

這些掌握得不好的學生,自然夠他慢慢掌握慢慢理解,但是掌握得很不錯的學生就會發現很多單詞的發音與我教的規則並不一樣,尤其是開音節讀字母本音這一條。能發現這一點的自然是學習很超前的,但是對於他們的疑惑我都會額外在音標課上解釋。

那麼,為什麼要學音標呢?因為自然拼讀的內容不能解決英語中大量存在的特例。都知道特例要特記,但是英語的特例非常多,甚至特例之間也會有聯絡形成一套自己的規律。

8樓:peter cat

我研究生的乙個老師,墨爾本人,糙漢子,英語母語,在黑板上板書寫到language這個單詞 ,嘴裡還念念有詞,藍估啊之..

9樓:jointer

英語本不是拼音語言,它的24個母字是24個單詞,例如第乙個feoh表示牛牲和財富。第二個ur表示原牛,第三個orn表示刺。最初使用時也不唯讀首輔音而是整個音節都讀出來。

改成拉丁字母後要保證原來的讀音,乙個字母就得有不同的讀音,不同的讀音用音標標出來可以不被讀錯。

如何看待漢語拼音是 用英文拼寫中文 的說法?

dram 如何看待 此處填一國家 人用英文拼寫自己的語言 的說法。我認為用拉丁字母這一套常用拼音文字字母,為漢語注音,無可厚非。 劉一 感覺很多人一看到羅馬字母 拉丁字母 就視作英語,一看到漢字就視作中文 英語使用羅馬字母,但不是只有英語使用羅馬字母,世界很多文字都採用羅馬字母。漢語拼音是漢語的轉寫...

日本磁懸浮列車讀音 是由什麼語言音譯的?

賽砒霜 其他知友已經回答了,是Linear motor car。作為研究電機的,我來說幾句吧!叫 磁懸浮車 是漢語沒有根據英語直譯,這Linear motor就是 直線電機 與常見的電風扇 洗衣機裡面的 旋轉電機 相對應。可以理解為,直線電機 是把 旋轉電機 剖開,如果說 旋轉電機 是轉子沿著定子運...

如何聽辨美式英語 can 和 can t 的讀音?

小強的英語手帳 首先,單獨念的時候,美式英語的can和can t分別為 kn 和 knt 那麼在句子中呢?作為乙個功能詞 function word,一般無句重音 can在句子內部常常沒有句重音,且使用弱式 kn kn 這裡的 n 是syllabic consonant 比如I can swim.中...