如何聽辨美式英語 can 和 can t 的讀音?

時間 2021-05-30 16:23:38

1樓:小強的英語手帳

先,單獨念的時候,美式英語的can和can't分別為/kn/和/knt/。

那麼在句子中呢?

作為乙個功能詞(function word,一般無句重音),can在句子內部常常沒有句重音,且使用弱式/kn/、/kn/(這裡的/n/是syllabic consonant),比如I can swim.中的can常常發為/kn/、/kn/。這時候can後面的動詞常重讀,也即在我們的例子中,can不重讀且母音弱化,而swim重讀。

不過,當can位於句首的時候,句重音可有可無,比如Can you swim?這裡的can念/kn/、/kn/、/kn/皆可;當can位於句末的時候,則有句重音,比如Yes, I can裡的can念/kn/。

小結下,一般情況下,除了句首(can的重音可有可無,也即發/kn/、/kn/、/kn/皆可)句尾(can有重音,也即發/kn/),can在句子中無重音且以弱式/kn/、/kn/出現。

現在來說說can't。can't由於副詞not(副詞為content word,一般有句重音)弱化成n't而取得句重音,但/t/經常脫落或無聲除阻或發為喉塞音//,所以句子中的can't常發為/kn/、/kn/、/k/(表示nasalized,也即鼻化的//)等,注意can't的母音不弱化,這成為區分can和can't的乙個關鍵can't後面的動詞也常重讀。

在需要特別強調的時候,can在句子中也會發成/kn/,比如I can/kn/ swim,「我確實會游泳」。這時候的can的//發得比can't的//長,且後面的動詞不重讀(此點參照了Ann Cook的American Accent Training,後台回覆【美音】獲取這本教材的pdf)。

以上盡量詳細地闡述了can和can't的區別。如果你聽著有點暈圈也不用太擔心,因為實際會話中,語境、語氣、表情、手勢等其他要素也可以幫助你判定是can還是can't。

後,補充說明什麼是句重音:我們知道,英語當中的每乙個單詞,不管是實詞還是虛詞,在孤立的情況下都有詞重音(word stress)。但是在句子當中,一方面由於並非所有的詞都有同等的重要性(總體上而言,content word的重要性比function word大,但注意這只是「總體上而言」),另一方面由於英語韻律性(輕重音節的交替出現)的需要,一些比較次要的詞會失去本身的詞重音,一些比較重要的詞則會保留下了詞重音,成為句子的重音(sentence stress)。

2樓:tyler dai

單單是can和can』t 的美式發音,在口語裡是很難分出來的。一般來說是根據上下文推斷,比如說了句i am sorry,那一半就是can』t,語氣比較高昂,那就是can。

如果在交流的時候不確定,可以問一句,can or cannot?那對方一定會解釋清楚的。

3樓:胖胖的指甲

其實這兩者在讀的時候,讀音上幾乎無差別。而判斷是通過其他方面來進行的。我去找一些例子來佐證這個說法。

先挖個洞吧,過幾天來填填坑。

4樓:TSC2

各種技術流,要不怎麼說中國的英語教育其實是英語語言學教育,重音、連讀全出來了哈哈。實戰對話,你看上面這些理論靈不靈?可能靈,但我保證你聽不出來。

在口語裡,I can't和I can, 單從聽短語,絕大多數時候本地人都分不清。因為在對話速度下,兩組發音完全一致,都有失爆嫌疑。

那你肯定要問他們是怎麼交流的。很簡單,通過結合context判斷,包含且不限於,言者表情、動作加prior/following-up expressions.

舉幾個例子 (單句是monologue,多句是dialogue)

栗子1,

I'm sorry to advise I can/can't... (然後你就懂了)

栗子2,

I can/can't..

You can/can't?

No, I can't/can (然後你就懂了)

栗子3,

I can/can't

You can/can't?

(瞪大眼睛和/或點頭) I can/can't (然後你就懂了)

5樓:

這個現象在美語口語中很常見,有乙個規律:

美語中有三個強音:s, n, l

有三個弱音:d, t, th

當d, t, th與s, n, l相連時,弱音幾乎不發音。這就是can 和can't不容易區分的原因了,因為n吞掉了t的發音,類似的還有don't這個單詞,口語中幾乎也聽不到t的發音。

口語中can與can't的區別主要還是從重音上判斷,如果是can,它的重音是放在can後面的動詞上,如果表達否定的can't,則重音是放在can't這個單詞本身上來強調不能。

建議下次看美劇或者新聞聽到時留意多聽幾遍便會有感覺。

6樓:Olive

所以我每次都說I can not balabala~上次有人問我是不是這樣聽起來比較洋氣…其實我是為了區分can't &can

7樓:Seirios

個人觀察來說,平時can和can't的區別只在can't尾巴上有乙個微弱的停頓或者說阻塞。can可以輕讀為/k()n/,而can't的母音弱化……比較少233。美中國人一樣是會用/kntu/ can't you這種發音的。

要說的話,重讀或者強調的時候有很大區別。雖然t一樣幾乎沒什麼大的存在感,但是can是拉長母音(有時候還伴隨一定程度的雙母音化,很好聽出來),而can't的話/k/的部分是不變的,最後停在nt上發音。

*補充一點,紐約等地的口音在一些環境中會有規律地把//雙母音化,而其規律下can不變是/kn/,反倒是can't雙母音化成/kent/。這均指一般發音的情況。請注意。*

嘛,所以英音伴賽~w

8樓:

來吐槽》 <

說快了美中國人自己都分不清=。= 非常多次碰到美中國人自己交流的時候問,你剛說can還是cannot?包括上課的時候學生沒聽清楚問老師。

英中國人更分不清,明確表示呵呵。

所以沒聽清問就好啦~

9樓:

英式英語中cant讀法舌中與上顎距離較遠類似念「抗」 而美式唸法舌頭與上顎距離較近唇形張開較扁像念「罐頭」-「can」

10樓:

如果是在工作中或者是嚴肅的對話中的話我一般會複述一下讓對方確認…

"So you cannot..."/"So you are able to..."

11樓:

碰到一道可以發揮學業優勢的題了,怒答。

「can弱讀,can't重讀」這種說法沒有錯, 但相信有人還是會把握不好這個度,比如究竟怎麼就算重讀?還有與do相關的那種說法與語感上沒什麼問題,但實際上是不對的。

下面是be specific time:

can與can't的讀法差別實際上是stressed and reduced words的差別。這裡要闡述兩個概念,content words (nouns/main verbs/adjectives/adverbs,negatives,etc);function words(articles/conjunctions/auxiliary verbs,etc). 原則上就是stress content words, reduce function words.

所以從這可以看是,can 和can't 就是乙個規則的體現。(can't是content words中得negatives, can是function words中得auxiliary verbs)

如何stress:make words longer, clear.

如何reduce:最重要的就是make word shorter.

為什麼說與do相關的那種說法不對呢,請看下面這個例子:

I can't trust(do) him.(實際上can't 和 trust(do) 都是要重讀的)

I can trust him.(這裡can reduce)

最後附上音標:

can't /kt/

can /kn/

不過估計沒人會看到了。。

12樓:Zoggie Tang

I can do that.為「I肯do that.」can為輕聲,快。

Sorry,I can』t.為「Sorry,I 看按特.」can』t嘴形癟,重音,拖長。

13樓:

我來答!不用管什麼重不重音。

聽力中如果語速很快分辨不清的話,只需要辨別can這個音後面有沒有停頓。若有,則說明是can't,不過語速過快t被吞掉了;若無,則說明是can。

這個方法是新東方老師教的,感覺在考試中很受用。

14樓:

I can't do this. 這裡重讀can't ,輕讀do。

I can do this. 這裡do 重讀,Can輕。

我是看了American accent training,裡面的乙個例子,那本書很棒,說了語調的事情,推薦看看。

美式英語 later letter matter water 中的 ter 怎麼才能發好呢?

大家的回答都好專業,我就不贅述了。來回答點非主流的吧。我個人比較喜歡 興趣式 浸染式 學習,簡單解釋一下 就是像 water 這樣帶ter結尾的單詞發音,我沒有刻意地去參照哪個音素表或發音教程去練習過,就是在日常和國外朋友交流 看 聽 美劇的過程中,潛移默化地改變的。第一年工作的時候,和外籍同事聊天...

如何學習地道的美式英語?

阿卡索線上英語 這個其實說難也不難。就是模仿。這是最簡單有效的,其他的方法都是輔助,不能當成主要的。怎麼模仿?找你喜歡的電視劇集或電影 標準就是沒有字幕,看不懂劇情,你也願意看完。建議 畫質美,演員美,劇情緊湊。得不得獎,是否黃暴力,這些都不考慮,就是你的感覺最重要。個人經驗是 1.看一部非常經典的...

學英式英語還是美式英語

如果是口音的話,選擇美式,當今影響力範圍,發音較英式靠前開放且下沉,相對適合中中國人的發音習慣,儘管全中國的英語教育整體來講是英美參半的,但據我個人經驗大部分人的口音方面都偏美式。像上海這邊的教材幾乎是英式,可我同學們大都說的是美式或偏美式的口音。英式口音.講真的,已經快完全變為一種身份象徵了,被 ...