奇葩 用英文怎麼說?

時間 2021-05-29 23:42:21

1樓:李如一

很抱歉,之前誤點了本版同文的回答「one of a kind」。這基本是褒義,所以並不適合。

「Someone is something else」可以考慮。這句可褒可貶。

也可以褒,比如 you're really something else(類似非池中物的意思)。可惜,奇葩一詞原本的褒義在簡體中文世界似乎已經不存在了。

2樓:葉沐

可以叫做 prize specimen

無論是字面意思還是諷刺手法,都和中文更貼近。

例:And he said, "You are a prize specimen, aren't you?"(他又說,「你還真是個奇葩。」)

3樓:萊姆

bizarre.

cases like "what are the most bizarre reasons for being rejected by a boyfriend or girlfriend"翻譯過來就是有哪些奇葩的拒絕表白的理由

4樓:

我認為應該造個詞翻譯成:」the orange flower"

orange是個很孤獨的顏色,raj解釋過的這樣可以恰當的表達出來奇葩的本意,不褒義也不貶義,充滿畫面感。

如果對方問你:"what's that supposed to mean?"

你只需要深沉的重複raj的台詞:orange is the color of lonely 即可嗯哼

5樓:濛濛

freak [fri:k]

n.1. a person or animal that is markedly unusual or deformed

2. someone who is so ardently devoted to something that it resembles an addiction

第乙個反應就是freak

6樓:yue伊

第一反應出來的: a piece of work (貶義)

韋氏詞典解釋:a complicated, difficult, or eccentric person

7樓:

看語境。 作為流行語的「奇葩」,本身含義就不確定。表示褒義(罕)的時候可以譯作「genius」 "awsome",表示貶義的時候大概可以用「weirdo」"wacko"來表示。

練習題:請嘗試翻譯

中國特色社會主義是世界共產主義運動中的一朵奇葩。

動詞 黑 用英文怎麼說?

阿朱 Blacken 就是這麼樸素而生動 Cambridge 話說Cambridge頁面最近改版了,還沒適應過來呢。Oxford 讀過的書 但不記得是哪一本了,看來以後要備註書名和頁碼 張達林 Hack一詞可以表示 黑 進去了別人的電腦。如 I hacked into Alice s compute...

英文裡加油怎麼說

RachChen go for it go get them you go girl boy hang in there come on don t give up 一如 不同語境下不一樣吧 撐住別慫 Hang in there 加油扛住 Don t give up 加油啊別放棄 Keep your...

平時手洗用的洗潔精英文怎麼說?

宇文拓 首先排除cleanser essence 這個是字面機器翻譯。soap第一感還是翻譯成肥皂多 固態 dishwasher detergent,dishwashing detergent都可以。單用detergent亦可。老外有時在口語時直接用洗潔精品牌名稱來替代洗潔精的直譯。 outland...