日語裡面 暮 為什麼是生活的意思?

時間 2021-05-08 12:20:01

1樓:日本語教師 大東

はい。日本人の友達に同じ質問を聞子供の頃も「はー?」としか思わないで、今でも納得人もいる。

実は、「暮らし」の「暮」とは、年の暮、日が暮れる、と同じ、日が暮れるまで昼間の時間を過ごす、暗くなるまで元気で働いて月日に身を委ねるイメージに付思う。

それで、「暮らし」が「暗し」と同じ語源にも見えやすいし、言い換えれば、日が暮れるまで色浮かびやすいだろう。

しかし、「暮らし「と「生活」は似ている言葉だけど、但し書きでいうと、絕対にいずれの場合でも言い換えられるとも言い切れない。

主に、「暮らし」の中で「生活含まれると言ったらいいかな。

つまり、上位語と下位語の繋がり。もし「生活」とは、日常的な側面の集い、衣食住や経済問題の営みに偏ると言ったら、「暮人の生き方」や「人生の趣向」をもっと表しているかと考えたほうが妥當かもしれない。

例えば、田舎暮らし、豊かな暮らし、一人暮らしを、田舎生活、豊かな生活、一人生活に言い換難しいと思う。

また、「自分の暮らしの中で、情報発信の制限に課される生活を受け入れられるかどうかも聞いた」という文で、「暮らし」と「生活」が言い換えにくいのも、上位語と下位語の違いが明らかに見えるのだろう。

2樓:「已登出」

押しかけてすまん。

「暮らす」の原義は暗くする。(日を暮れさせることから)人間が日が暮れるまでの時間、即ち一日を過ごすこと。一日単位が月日、歳月へと単位が拡大されても同じだ。

3樓:晨晨

雖然不知道為啥這個用法就固定下來了。。

自動詞是日暮的意思,那麼他動詞實際上就有一種「把天過黑」的意思,引申成生活。生活嘛,不就是天亮睜眼,過到天黑,送走一天又一天。朱自清的散文《匆匆》裡不就有這麼一句——等我睜開眼和太陽再見,這算又溜走了一日。

這種淒涼感,還真有日本那種物の哀れ的感覺。當我第一次見到這個詞,我就永遠不會忘記這是生活的意思。

所以嘛...說句題外話,體會日語的美就應該從這種看似平常的詞入手,而不是什麼被用爛了的木漏れ日之類的→_→

4樓:鍵山怜奈

「暮らす」與「暮れる」同源,這是一組自他對應動詞,「暮れる」是從日出到日落的意思,「暮らす」就是相對的,在人的視角上,度過這段時間。「一日を暮らす」,比較「一日を過ごす」的話應該比較好懂。

當然了詞彙都是很早以前就固定下來的,詞源大多時候只能作為推測詞義由來的依據,但是與其分析詞源,更多的是乙個詞彙固定為某種慣用用法,不總是有道理可循的。

現代日語裡面為什麼沒有以 結尾的動詞?

K.Zhang 古語要看多古了,平安算古,奈良更古。奈良時很常見的 做助動詞,表示可能,或者自然發生,因此產生的詞語很多。煮 消 見 燃 思 聞 等等,古語動詞變形和現代日語不一樣,這些都是下二段。但是,到了平安時期,除了刻意復古的文人墨客,基本上大家都用 這個用法也延續到了現代。那時候聞 什麼的還...

日語裡的 學習 為什麼叫 勉強

荀子 今人之性,固無禮義,故彊學而求有之也 性不知禮義,故思慮而求知之也。董仲舒 彊勉學問,則聞見博而知益明 彊勉行道,則德日起而大有功 此皆可使還至而立有效者也。詩 曰 夙夜匪解 書 雲 茂哉茂哉!皆彊勉之謂也。 丸丸Siri 在唐朝前後的中國的學習也叫勉強,勉勉勵的意思,強加強的意思,顧名思義是...

日語裡面 娘 為什麼指 女兒 ?與古漢語有關係嗎?

宵夜要吃肉 日語受漢語影響很深 日本漢字音有 古音 金石文 吳音 南方系方言 漢音 作為正式官話的長安方言 唐音娘 日文中表示的女兒 小女孩的平假名對應 娘 這個漢字 私以為是日語在受吳音的影響時期造成的。在江浙一帶不少地方 娘這個字很奇妙 以筆者家鄉為例 大家感受一下 小娘 小女孩 大娘 姑娘 娘...