將法語和荷蘭語混合製造一門「比利時語」是什麼樣子?

時間 2021-05-07 18:36:04

1樓:

大家都是從詞彙上說,我從聽感上來說說。

荷蘭語是一種日耳曼語。總體上來說(不專業……),各種日耳曼語的聽感都差不太多,清音(吐氣音)居多,雙母音不少,單詞重音靈活。而法語則是濁音居多,單元音居多,單詞重音千篇一律(一般都是詞尾)。

所以把兩種語言混合起來,就像……

就像把廣東話(模擬荷蘭語)和上海話|或其他典型吳語(模擬法語)混起來講……

2樓:沈晨

比利時的荷語也好法語也好都有他們自己獨特的味道(口音),再順其自然的發展個幾百年,估計就會演化出來「比利時語」了,笑。沒必要強行混乙個出來撒。

3樓:笑龍女

那比利時荷語區和法語區就不用互相鄙視了吧?!

在那邊工作的話法語和荷蘭語都得過關,好多人都卡在語言不通上,英語都不夠用的,更別說小語種了

4樓:Wittaner

在乙個歷史時期,比利時的法語人口曾排斥荷蘭語人口。世界範圍內說法語的人的分布比說荷蘭語的更多更廣,假如讓比利時人選擇「比利時語」是什麼樣子的,那恐怕是一種加一點荷蘭語藉詞的法語或者就是比利時法語區人說的瓦隆語

如何自學荷蘭語

海的女兒在小比 各種各樣的教材太多,我自己只用過學校的那一套,全荷蘭語的,所以沒有辦法推薦。想推薦乙個說中文很好,基本沒有口音的西班牙朋友的學習方法 每週只學習一段生活對話,幾句話,帶正宗配音的。但是重點在於不停地聽,不停地跟著讀,模仿,注意每乙個發音細節,每乙個單詞,直到你說出來的時候不用腦子思考...

荷蘭語舌音問題?

加菲貓 官方說法是隨便 就是說有人發大舌音 西班牙語那種 有人發小舌音 德語那種 也有按照英語那麼發音的。不過我個人的經驗,還是要視情況發音。你比方說graag這個詞,反正我是不知道怎麼能發出小舌音來。本身g就是類似h的喉音,再加上r,發不好聽起來就像呵哈呵,超級難聽,所以一般我都會把r發成l的音。...

在荷蘭說英語的多還是荷蘭語?

EricZ 荷蘭人相互之間當然是講母語了,大街上的路牌 火車上的報站也都是荷蘭語。但荷蘭的英語普及率相當高,大部分荷蘭人都能講流利的英語,平均水平要遠高於其他歐洲國家,因此遇到外中國人的時候隨機切換無壓力。而且依我個人體驗來看荷蘭人講的英語比較接近於課本上的讀音,因此很容易聽懂,反而有些以英語為母語...