漢字 的 是怎麼進入現代漢語的? 的 的出現給現代漢語帶來了什麼?

時間 2021-05-05 14:59:21

1樓:

@DONGNANXIBEI 的答案值得商榷。

早期的華英字典裡,已經有把英語裡的以-tic結尾的形容詞譯成「xx的「的例子。

1、英華字典

2、英華字典

3、英華字典

2樓:

助詞的最早作字有一讀音都在切,此音入唐以後多寫作,後來入聲字字舒化,適與字相近,遂又轉用字。至於字,乙個章紐字,,都是端紐,如何是其本字,你們亦莫要聼得風便昰雨,要有自己底判。

____下圖引自琅琊顏籀匡謬正俗四庫本

3樓:DONGNANXIBEI

早期「的」字有過的用法,前面的人已經提到了,我就不講。我這裡只講由日語再傳入漢語的「的」,這個用法與名詞性的「的」不太相同。

日語早期音譯外來語用的是漢字,不少在英語裡以-tic結尾的形容詞譯成「的(てき)」,比如romantic,日語裡面譯成「浪漫的」。後來這種用法在和制漢語裡面也時常出現,比如「政治的」,只是與英語的politic後面的-tic相似而已。後來日語譯外來語普遍使用片假名,即romantic譯為ローマンチック(或但「的」字的用法還在影響著漢語詞。

4樓:楊帆

的,得,地是人類歷史乃至物種文明史上最慘無人道,最束縛自由,最無能為力的苦難。本該流暢如水的文字,因為的,得,地這三個怪胎的關係竟凝結成冬裡桌案上的豬油,思緒,情緒,以及對世界的見解都因為這三個字的用法而改變。

不過還好,自從鍵盤敲擊成為留下文字的又一工具,整句輸入的輸入法出現,的得地的破壞性多少有了減輕。

所以說,科技改變世界,這句話真的不假。

5樓:車小四

「的」發音為dē。帶「的」的詞大多為修飾用的形容詞。如美好的。快樂的。後接名詞。

給漢語帶來的很有趣的一點。就是多詞的修飾。所造成的拗口的華麗感。

另外想說下「地」dì。帶 「地」的詞大多為副詞 。如快速地。冷靜地。修飾著動詞。

鄧麗君的歌裡大多會把「的」發為dì。

如果 同時 使用拼音和漢字,作為 現代 漢語的書寫工具,會有哪些 有利 的和 不利 的地方?

泊也 同音字很多,方言太多,使用拼音無法實現。在中國方言即使你聽不懂,但是寫的字是一樣的。如果要用拼音,對於中國有些地區可能無法正常交流。 Allison 在現代漢語中,拼音主要是用來標音,便於普及,甚至某種程度上更利於推廣。拼音的產生可以追溯到明朝時期,這個可以網上可以查到歷史,最初是外中國人為了...

現代漢語中的音素 e 與 怎麼區分?

李溯本 Unancha 先忽略撮口呼,把開口呼看成正將,齊齒呼 合口呼是它的兩員副將,按照中母音韻腹位置從前到後的順序,普通話大概是 i i en e eng ou uo j j n w w 音位式音標 如此看來,前兩個改用 表示 e 的音 後兩個改用 o 表示 o 的音 中間三個用 e 表示的音 ...

如何理解現代漢語中的變調?

高羽 個人認為變調的出現和人類口語發音的特點有關,人都有偷懶的天性,變調的原因是在為了實際語言交流時省事。以33變調 按照語音合成的標註習慣,我們稱陰陽上去分別為1234 為例,上聲其實包含了2個發音調,由陰平和陽平組成。所以單子的時候,我們需要將兩個單元都準確發出以區分其他音調。但如果是按詞出現,...