怎麼向外國人解釋「天下」這個概念?

時間 2021-05-11 17:57:59

1樓:zeata

德語裡有可以完美回答的詞die Herrschaft,大意是所有統治地區的人,空間,以及一切事物的集合。

而Herrschaft由Herr和schaft構成,Herr這個詞根也能構成herrschen(在德語中有籠罩的意思),使用時搭配ueber,ueber在德語中有over(在上方的意思),頗有普天之下的意味。

答主所指的外中國人,是侷限於英語母語國家的西方人嗎?要知道,每個國家每種語言,都有單獨屬於自己的詞彙概念,是根據本土的歷史文化而衍生的獨有抽象概念,所以我們在談論這些詞的時候,不免要牽扯到這些文化背景,因此針對某個中文中特有的抽象詞彙,要在外語中找到乙個完全貼合的詞彙,理論上講是完全不可能的。只能去找到乙個相對準確並且貼合的詞,並且不一定存在於英語中。

2樓:輕歌

如果按照文化上的意義來意譯,應該是The civilized land

而 The world 的範圍大於天下,對應的詞應該是海內

3樓:吳xx

天下這個概念很寬泛吶,一般意思來說the world的確接近,但要說universe也不是不可以 。

我覺得一般你就說the world就好了吧,如果願意多費點口舌,就再告訴他「means all the things, all the space and time.」

如果你真的不嫌麻煩,可以給他解釋下中國文化的獨有意義?"We think all the creature, the things, they are all equal, so we use this word to describe the idea."

(英文不大好,希望對方能夠理解?

(我感覺我中文貌似也不大好了?

4樓:

the entire land under the sun(地理概念)

all the regions under the emperor's rule(政治概念)

如何向外國人解釋「風水魚」?

kintana moro 首先介紹 風水 的概念,如果這個外中國人明白風水是什麼的話就直接跳過去介紹 風水魚 Feng Shui Yu,an emerging concept in the philosophy ofFeng Shui.The technique ofFeng Shui Yu,can...

如何向外國人簡單解釋簡繁漢字的區別?

玉生川 1 簡體字古代就有,在草書中最常見 2 簡體字是古代人民在生產生活中自發創造出來的,為了方便書寫記錄等 3 現行的簡體字有部分 具體比例沒查資料 是按照一定的規律或者原則生造出來的,為了便於教學識記,提高民眾識字率 4 一共發布過兩次漢字簡化方案,第二次簡得太過慘不忍睹,所以現在的簡體字是第...

如何向外國人解釋中文中的「江湖」二字?

大部分涉及特有文化特色的翻譯通常都是按照音譯,比如太極Tai Chi,陰陽 Ying andYang 所以 江湖 可以先音譯為Jianghu,然後加上具體的解釋。比如 The Jianghu is a shared world and an alternate universe.It consist...