多語言文章在網頁上應如何排列更合理?

時間 2021-06-03 11:46:13

1樓:

【中文】【English】【】

對於web,足夠寬的話,用3分欄,每欄一種語言也可以(不過貌似只適合2種語言,3分有點窄)

我是中文的第一行 I am the first line of English

我是中文的第二行 I am the second line of English

我是中文的第三行 I am the third line of English

還是你的做法其實挺好的,每個語言一段,交替出現,但是你的問題是你的行距太大了,減少行距,增加段後距即可。

另外還有乙個問題是語言和語言之間的順序問題,從視覺角度來看,我推薦,中文》英文》藏語的順序來排列(從你的截圖,藏文的字元的基準線是一條,排在字元的上方,字型也和中英文有較大出入看起來很淡,放在下面視覺上比較合理,中英文的話,英文標題的橫向長度通常都會比中文長,放在中文的下面上窄下寬看起來會很「穩」,感覺舒服很多)

中文的單行標題

Single Line of English Captian

Single Line of English Captian

中文的單行標題

Single Line of English Captian

中文的單行標題

Single Line of English Captian

中文的單行標題

如何讓perl dancer支援多語言?

胡松濤 首先,找思路 May03 Web Localization Perl 多語言支援模組的原理和演變 然後,找模組 Locale Maketext Lexicon 主要實現模組 Locale Maketext 參考模組 在lib下建立新模組 mkdir lib touch I18N.pm 編輯I...

多語言使用者會遇到失語現象嗎?

陳葉元 不會,我目前在蒙特婁,基本以前習慣了英語法語的自由切換。當然即使是本地人,他們雖然說是雙語,但是其中一門語言還是會比另一門語言更好。然後我覺得說語言會出現混亂的情況是出現在學習語言的初期,初期當你說話還在從你的母語或者另一門語言翻譯的階段。到了後期你使用語言是即興的,你不會經過任何翻譯過程,...

為什麼很多語言裡 y 表示 j ?

英語用作子音的y可能受到g的變體yogh 的影響,後者在中古英語中代表g的軟化音 j 作為母音的y,在古英語就有,代表 y 後來在中古英語階段與 i 混同,正字法上i和y也逐漸混淆,直到19世紀初才根據詞源,非詞尾y通常只用於來自希臘語的單詞。Why did Blake spell tyger wi...