如何評價《漢語拼音方案》?

時間 2021-06-10 00:00:33

1樓:Pacemulo

如果是按照國際接軌的觀點,拼音確實很好地與國際英語鍵盤融合在了一起。如果是就拼音本身「標註發音」的性質來看,以我可能很幼稚的觀點,它不是很完美(其實我是想說很shi)。

這套系統完美誤導了很多人對音位音素的認識。本來好好的一套標註發音的系統,用繁瑣的規則與例外,又把自己強行變成了死記硬背的符號。比如,ü就非要強行省略成u,ê非要強行變成e。

再來就是y這個字母,強行弄成子音[j],明明發音和 i 一樣,不知道是不是想區分子音和母音的概念,但是就算當作是要區分,那麼yue這個拼音又是怎麼回事?y音都沒發,不知道弄成ue母音開頭有什麼不好。ao ou都可以母音開頭,說明也不是不能母音開頭。

最溜的應該就是iu這個組合,我還能記得小時候這個總是「錯」寫成iou,然後被老師教育的經歷,但是它發音本來就是iou,又是強行縮寫。這麼愛縮字母yuan怎麼不設計成uan? 況且這裡的y又是佔著茅坑不拉shi的角色。

標調位置居然也有規則,這不是給自己添麻煩嗎?全標在最後乙個字母上又怎麼了?該省的地方不省,為了省就又添一堆莫名其妙的規則,而且添了規則,西安和先不也打字的時候分不出來嗎?

要玩省略不如全滾去玩雙拼好了,那才是省略的正道,每個字兩個鍵,舒舒服服,西安和先就是完全不同的鍵位。

我真的很難想象一套標音符號的規則都可以這麼多,這個系統在對外漢語就已經表現出劣勢了,想想我們自己母語中文小學都要學那麼久拼音,這還不說明它問題大嗎?

最後這段話第一半句我用拼音打的話是:

小鶴雙拼是:

wovfdehfnjxlxlyitcbnybfuhcdegvzedzkeyivemedo

有多少漢語拼音方案拼寫不了的漢語音?

中國話 一鵝 好像是 咦哦 yi o 的連讀 看作乙個音節,口型氣流不夠順暢,不符合普通話的發音規律,但在某些方言裡可以看成乙個音節 對於普通話書面語中的音節,現行拼音方案應該是都能表示 南方方言中有有很多音都不能表示。北方話口語中也有個別擬聲音節不能表示,如 日 ri 是乙個翹舌音,若發成平舍音 ...

漢語拼音方案為什麼不直接用國際音標來表示舌尖母音 和 ?

李溯本 Unancha 音標,跟國際慣例 約定俗成的文字是兩套系統,而且文字也只是 慣 俗 而已,並沒有統一的標準,像 th 就既可以表示 t 也可以表示 要是哪種語言同時有這兩個音位的話可能寫成文字就比較麻煩了!要說母音在文字中的慣俗寫法 i i,yu u e eo o a a,a 我以前總說展唇...

漢語拼音有幾個讀音?

月無稜 通常只能回答個大概,基本不帶調音節約400,帶調常用音節約1250,加上一些生僻音則超過1300 輕聲不算,兒化不算 徐漸 除了有些聲母韻母組合是無效的,還存在很多不含韻母的邊緣音,作為語氣助詞它們卻是實實在在存在的。例如 嗯ng哼hng 呣m因此,並不能通過排列組合得出普通話的所有音節。另...