英語裡的疑問代詞what,who和疑問副詞when,where都是以字母w開頭,為什麼how是個例外?

時間 2021-06-07 01:38:06

1樓:菜菜

這就是典型的學語法魔怔了!

語法有它的規律

可是學著學著,就想知道所有的規律

其實語法在大的方向上有規律

不代表每處細節也可以用乙個什麼規律去理解他比如,我們學習漢字,漢字我們知道是象形文本,再慢慢演變而成,漢字的構詞法很多

你比如說學習漢字月

如果你看過它的象形字更能幫助你知道這個字怎麼來的,你會比較好記住如果你知道構詞法,比如三點水,那麼就能更好理解漢字江河湖泊等等當然就不多說漢字怎麼構成的了,方式有很多

你要學習乙個漢字,比如是電

你就翻說文解字,各種資料去查這個字究竟怎麼來的?!困惑啊,難受啊,不弄清楚不罷休

這就是你提這個問題一樣的情況

2樓:wshhhh

先看一下疑問詞們的詞源

hwt (what)

hū (how)hwā (who)

hwr (where)

hwanne (when)

hwī (why)

hwm (whom)

hwās (whose)

實際上大家以前的詞源都是hw什麼的,(甚至有些口音中仍然保留了hw的發音,比如有的人說what會說/hwt/

hw讀出來基本上和音標/hw/差不多,或者更嚴謹點應該是//。所以這個時候how發音上和大家差不多(「hu」與「hw」在發音上類似),雖然拼寫已經有了不一樣的苗頭。

後來在拼寫的演化和統一上,「hw」被「掰成」了「wh」,而「how」在拼寫上沒有可以「掰」的……於是和大家漸行漸遠……

再後來,發上面發生了兩件事情:

英語的母音大推移:其中「ou」,「ow」什麼的,原來發音比較類似於/u/,推著推著推成了雙母音/au/

英語中的「wh」(「hw」)的發音發生了變化,漸漸與/w/同化

於是,疑問詞「how」終於在拼寫和發音上,與同胞們都不一樣了……

英語裡的從句該怎麼學?

在於梳理,在於常用!仿寫熟練後,自行創新,永遠不會忘,並且也不是每種從句都必須掌握。 研墨墨 推薦你一節網課,我之前就是看這個聽懂的,看看適不適合你。6.輝式英語語法絕技之秒殺名詞性從句.mp4https 密碼 3636 孟話英語 從句,無論是定語從句,狀語從句,還是名詞性從句,乙個共同的核心的知識...

英語裡有哪些很有趣的俚語?

1.capish capeesh 用作動詞的意思 美國俚語 常用於發問語或肯定的答語 明白,懂 用法及例句 The matter is settled.No more talk.Capish?事情解決了。不用多談了。懂了嗎?Now,if you don t capish,let s get it c...

美國口音的英語裡,can 跟 can t 發音這麼相似,他們日常交流是怎麼區分的?

若愚英塾 很簡單,你在漢語中說不能的時候,你也會不自覺地把 不 字讀得很重。同樣的,在美式英語裡,說can的時候實際上是輕讀的,於是這裡的a是能發乙個很輕的,於是整個單詞就類似於漢語的 肯 的讀音。而can t 會被讀的很重,這裡的a發的音。很多時候這裡這個t的音是不發出來的。而英國英語裡can t...