日語中 接動詞的理解?

時間 2021-06-01 08:51:25

1樓:苛葉

-新しい企畫は清涼飲料水に決まりました。

-新しい企畫は清涼飲料水に決めました。

首先你要搞清楚,這個に用於誰,和動詞直接相關嗎?後面用動詞就一定是接的動詞嗎。

我們來還原一下這兩句話。

-新しい企畫が清涼飲料水に決まりました。

-新しい企畫を清涼飲料水に決めました。

接著去掉不必要的條件。

-新しい企畫が決まりました。

-新しい企畫を決めました。

而は作為提示主題的助詞是可以替代ga和wo的所以兩個動詞沒有錯誤。

至於那個に、用在清涼飲料水後面,表示決定的物件。

所以,標日這句話沒問題。

題主現在變成大神了嘛?( ▽`)

2樓:FateNano

我也稍微按照我的理解來談一談

對於他動詞決める

在這個句子裡有著這樣的乙個關係

新しい企畫———>飲料水(一種變化,又無到有,或者由其他到飲料水)

第一句話中,決定的賓語是企劃,補語是飲料水,也就是將新企劃決定為飲料水

即 新しい企畫を清涼飲料水に決めました

這個句子怎麼樣,是不是少了主語?此時將を變為は,其實是將企劃這個詞進行了一種強化說明,此時句子依舊是沒有主語的,は所提示的企畫雖然被叫做大主語,但這個主語絕對不是真正意義上像英語或者中文裡定義的主語,這只是日語中獨有的概念,此時它依然是句子真正的邏輯賓語,但因為用了は所以同時它也是句子所要描述的主題,此時的真正的主語並沒出現,而且也沒必要出現,這不是強調的內容。

如果這句話的用了決められました,企畫用は或者が的話,那企畫就是真正主語了,此時は和が所表示的都是主語

對於自動詞決まる就更好理解了

新しい企畫は清涼飲料水に決まりました

毫無疑問企畫為主語,決まる為謂語動詞,飲料水に這個部分依舊是補語,其實很容易看出來,這個部補語部分可以省略,依舊能保持主謂賓結構,只是句意不完整。去掉這個部分再看

新しい企畫は決まりました 新企劃決定了

毫無疑問企畫就是邏輯主語,此時は和が可以互換,語法上不會有錯,只是は和が在使用上的語感差異罷了

在補充一點點吧,我以前比較糾結的乙個事

この事件はまだ報道してない

この事件はまだ報道されてない

比較兩個句子,各位覺得那個句子は可以改為が呢?弄清了這個問題日語句子分析起來就輕鬆很多了

3樓:四維小兜

謝各位老師同學的邀。

先說「這兩句為什麼都是用に,怎麼理解?」

查辭典,

大辭林說「に」有 「③ 目標対象などを指定する。」的用法。

所以,關於題中「に」的理解,你可以想象成

因此,「に」很有既視感,且句意非常明確,

就是「表示決定的結果為「清涼飲料水」」。

那麼「決まる是自動詞,那這裡的に可以換成が嗎? 決める是他動詞,那に可以換成を嗎? 」

我認為是可以的,兩個都可以。但是意思就有些變了。

為啥這麼說呢?

還是查辭典,大辭林還說

「が」有「① 主格を表す。」的用法。

所以,「清涼飲料水が決まりました」的意思是,關於「「清涼飲料水」用哪個」這件事「定了」,但是到底是百事還是可口,沒說。

而「を」有 「 ① 動作作用の対象を表す。」的用法。

所以,如果說「清涼飲料水を決めた」,

雖然有「這次新企劃定為「清涼飲料水」而不是酒」的意思,但仍然也可解釋成

關於「「清涼飲料水」用哪個」這件事「定了」,但是到底是百事還是可口,沒說。

因此,二者都不如「に」所表達的意思明確。

另外,關於「決めた」、「決まった」,

二者還是有一點很微妙的區別的。

從某種意義上來講,

聽話聽音,

「決めた」強調的是人,並且是跟自己關係很近的人。

「決まった」強調的是事,並且是跟自己關係較遠的事。

因此,「決まった」讓人聽起來感覺「說話人」與「決定」的關係不大,「說話人」跟「決定」的距離不如「決めた」近。

相反,說話的時候,

想把自己置於圈內用「決めた」,

想把自己置於圈外用「決まった」。

當然了,這些區別都是相當微妙的,

知道個大概就行了,

真正日常會話的時候,

除非對方是非常玻璃心的人,

否則不必太在意。

完全個人看法,僅供各位參考。

4樓:松庵三丁目

-新しい企畫は清涼飲料水に決まりました。

新しい企畫のネタ候補は幾つかあったけど、最終的に清涼飲料水に決まりました。

-新しい企畫は清涼飲料水に決めました。

新しい商品企畫のネタを清涼飲料水に決めて、進這樣寫就不難理解了吧。

5樓:懶貨趙老溼

認知語言學的角度來說格助詞「に」的プロトタイプ就是「點 」。在語用上和不同的詞類搭配分別表現出時間點、地點、著落點、目的地、物件等含義。上述意義都可以抽象為「點」的含義。

6樓:zeno

首先要說明的是,雖然標日上有許多不妥的地方,但題主舉的這兩句日語是完全沒有問題的,無論是從純語法上看還是語言習慣上來看。

我猜題主覺得最不好理解的是他動詞前面為什麼用了に而不是を。那就通俗地講一下。

用を的他動詞一般都表示乙個過程,バスケをやる,打籃球是乙個過程對吧?打完了也沒留下什麼。字を書く,寫字看著好像是留下了字,但是寫字一般重點在於乙個創造性的過程。

但是,決める這個動詞所表達的東西就不一樣了,它重點並不在表達決定過程,而是它的結果。清涼飲料並沒參與決定的過程,而是決定後的結果。這種結果性名詞後面都用に。

助詞に有幾個很關鍵的意義特徵:點狀、最終結果、靜態感、收斂感。

我們看幾個其他句子。

東京の中心部に家を買った。

這個句子很多學習者會覺得應該用助詞で,來表達動作的場所。但是買房子跟在超市買東西很不一樣,你在超市買東西,買了某個東西最後要帶走對吧?至少你說「在超市買了飲料」這句話時,飲料並不是最終場所也不是什麼最終結果。

但是買房子首先具有很複雜的程式,其次,最後你的房子是坐落在市中心的,它不僅是結果,而且具有不變的靜態感,以及「買」這個動作最終的收斂處。

同理,黒板に字を書いた。也用に,這是同樣的思維。你寫的字的最終落腳處是黑板。

你不可能站在黑板上寫字對吧?假如你能站在黑板上寫字或許可以用助詞で。由此,可以看出中文的「在」其實是囊括了日語に和で的。

再試比較下面這兩個句子。

部屋に入った。

ドアを入った。

翻成中文其句式是一樣的:進屋、進門。但是日語在助詞的選取上一定不同。

屋子是「進」這個動作的最終場所,而「門」並不是,因為進門的意思其實是穿過這扇門,是乙個過程中的物體。你不可能能進到「門」這個物體的內部去。

好了,就講這麼多吧。日語助詞用法的細分化雖然無法避免,但是傳統的細分方式本來就有很多不同分法,而且也比較老舊,還會給日語學習者帶來一定的負擔。比如で和を就可以細分為十幾種用法,而に更達到了20多乃至30多種。

其實根據找共性是可以抽出助詞的關鍵特徵意義來把部分用法統一的。

7樓:修羅

這裡是格助詞に表示動作,作用的結果。

如:縦半分に切ってください

牛丼を作ることに決めた

四つに切った。

與自動詞他動詞無關。

怎樣通俗的理解日語動詞的分類?

青海裡皮蓬 不要記一二三類動詞,對於中中國人來說動詞變形分類學校文法更容易理解。五段動詞,動詞詞尾變化發生在五個段假名上的動詞 一段動詞,動詞變化最後乙個假名只發生在一段假名上,在 上面一段,所以叫上一段,在 下一段,所以叫下一段。行變格動詞 所有變化發生在 行上但是變化規則與五段不同。同理 行變格...

日語中的 自動詞 他動詞 為何如此命名?

雨宮Lin 楊步陵 他說 詞 通路 本居春庭1828 最早提出自他概念,我手上的資料顯示並非如此。一般認為,日語的自他性深受外語語法影響,但是實際上對日語自他性質的考察在更早就有。紐鏡 本居宣長1771 抄 富士谷成章1778 特此指出。 楊步陵 國語學研究史 p85,花岡安見,1902 3 書影中...

關於日語中動詞加 的形式存在嗎?

松庵三丁目 我來提乙個比較簡單的理解方法。畫 書 直 這個短句所描述的在某一時間段持續的行為狀態,是作為名詞來用的,所以 描 和 直 的動詞詞性是被刻意淡化的。以上個人的理解,並沒有什麼嚴謹的理論可以支撐,只是為了方便理解。 zeno 其他幾位答主都說得不錯,確實是古語句子結構的殘留,現代日語的話一...