為什麼臨高的錢幣上有拉丁文?

時間 2021-05-31 02:26:13

1樓:

1類同墨西哥鷹洋,收全球鑄幣稅,這沒問題,但歐美也沒有為了照顧東亞,印製漢日等文字,能錢幣能夠大範圍流通,還是要靠臨高打鐵自身硬,有足夠的背書能力,銀幣有足夠的價值,和印什麼字沒關係。

美元上沒有漢字日語德語阿拉伯語,不照樣流通全世界?

歷史上,除了某些要階級不要民族國家的特殊時代,也沒有幾個照顧落後地區的,所以說為了照顧西歐,為了在西歐流通而印製拉丁文,這說不通。

2臨高五百眾襲承殷宋法統,和亞特蘭蒂斯沒有一毛錢關係,哪來的什麼古代澳洲人,哪怕硬湊,恐怕時間點上也差的太多了。

而且中中國人為主體的繼承什麼羅馬法統,恐怕歐洲不會認同一幫膚色外貌完全不同的東亞人,東亞也看不起這種自學蠻夷的低下勁,元老院內部也會有人覺得奇怪。

設定元老院,無非是為了給狒狒們乙個貴族的位置,如果別的更好用的話,搞成上議員,大名,族長,,,,,羅馬元老院只不過恰好滿足需要,而不是說成了元老,就要處處以羅馬為尊。

沒必要因此就處處學羅馬,感覺相當一撥人沒有擺正好自己的心態,統治階級還搞什麼崇洋媚外。

3一小撮羅馬棍【某華夏社元老語】在錢幣制定這種涉及國之大器的問題上,實現個人的趣味,恐怕不是什麼好現象。元老院的裂痕越來越大,藥丸啊。

5現實上

單說梗,其實都明白,只是情感上說不通,按照流程也很難順利過審【參見前面的理由】,畢竟這不是一人之創作,哪怕群體yy也是相對有理有據的yy。

算了,就當是乙個bug,自我安慰吧。

2樓:Corsola

為了讓歐洲人知道,什麼希臘羅馬文化,都是(古)澳洲人傳過去的啊。要不怎麼臨高位面的歐洲人會覺得澳洲人是亞特蘭蒂斯之後呢。

吹牛欽點,縮寫要四個字母,而且不要出現「宋」

於是只好起了個這個名字……

一開始我準備叫 senatus et eius populus的,讓元老院和人民並列,不體現出SPQR中「元老院是人民一部分」的意思,可是又嫌有個代詞氣勢降低了,就改成了現在這個名字

p.s. 彩蛋是,magnus尊號只能元老院用,君不見亞歷山卓僭號而早殤,龐培僭號而橫死?

3樓:

直接的說就是引用同人的時候沒改惡趣味,結果出現了爭議。現在改也來不及了。

要我說:反正吊打,用什麼姿勢還不是元老院說了算。

4樓:玻璃炸

應該是惡趣味的因素在裡面。

不過以17世紀的條件全世界通用紙幣不現實,以後把銀幣作為國際化貨幣會存在很長一段時間,這就是讓墨西哥鷹洋提前一百多年出現而已。

全世界收鑄幣稅,這是學完兔子學美帝。

為什麼大多數生物專業詞彙都是拉丁文?

Fresh.Qin 其實我也有這樣的疑問,但我貌似自己找到了答案,可能不太準確,勿噴。1.拉丁語又叫羅馬語,是在西元前7世紀創制的。幾百年後,羅馬出現,拉丁語成為了羅馬帝國的標準語言。這樣造就了對後面整個歐洲的影響。說白了,不管後面各個國家語言怎麼變遷,很多也是基於拉丁語的發音改變而來的。教堂儀式中...

有哪些來自拉丁文的英文句法?

郭小閒 定語從句。現代英語的定語從句是靠近拉丁語,但古英語 和中古英語 則有區別。古英語定語從句的引導詞往往是 e 和 at 也就是 the 和 that 而且用法也和現代英語不太一樣。比如古英語 S e brd hf,s is brdguma.逐字翻譯 He the bride has,he is...

拉丁文labor是怎麼來的?德文Arbeit的詞源是什麼?

採甬君 兩個都是所在語言的本土詞彙。德語的Arbeit在古高地德語是arapeit,中古高地德語是arebeit,意思是 沉重辛苦的勞作 這個詞在英語中後來消失了。Work取代了這個詞在英語中的地位。德語相應的其實也有Werk這個詞,但是意思不是工作,而是作品,通常是一件藝術創作的作品。Work和W...