這句話裡的本気是什麼意思?是指「認真起來」還是「把它當真」?

時間 2021-05-29 23:00:27

1樓:日語博士

首先來看一下「本気」的意思

常用的用法是

本気で~~。 認真地做某個動作。

本気になって~~。意思基本同上。

本気にする。把當真。

本気を出す。認真起來/拿出幹勁。

問題中的

「認真起來」對應的日語是「本気を出す」

「把它當真」對應的日語是「本気にする」

因此,翻譯如下

據說能夠達到「一兆度」的火球攻擊特別有名,一旦它認真起來能一瞬間毀滅太陽系。

2樓:三月采苓

特に有名で本気を出すと

本気を出す:是慣用語,全力以赴的感覺,用全力的意思。

按照您提示的主題選的話就是 「認真起來」

把它當真是:本気にする

~にする 多用於按照自己主觀意識的選擇,決定。所以就是我選擇把認真,就是當真,信以為真的意思。

以上拙見,供參考。

追加:不好意思,漏看括號內容。

一兆度に達するといわれる火球攻撃が特に有名で本気を出すと太陽系が一瞬で消滅するとか..

(消滅 しょうめつ 這個才對 )

據說火球攻擊能達到一萬億度,特別有名如果用盡全力的話太陽系瞬間絕滅。

3樓:大大的小學生

不算太複雜的句子,理清楚句子成份就可以了

一兆度に達するといわれる火球攻撃が)が 提示主語,所以這個句子的主語是火球攻撃,前面是動簡脩名做定語,と言われる是據說,

に達する是達到

就是據說達到一兆度的火球攻擊。

(特に有名で)

で是形容動詞有名的中頓,非常有名的意思

本気を出すと

と表示條件,一旦如何,本気就是認真起來了,這麼多幹起來了太陽系が一瞬で消滅る

一瞬間就消滅了

整句翻譯就是據說能夠達到一兆度的火球攻擊特別有名,一旦它認真幹起來太陽系一瞬間就滅了

4樓:Soul丿魂

唔……抱歉不是奧特迷,只是知道這個怪獸,但是不知道中文叫啥。專業名詞翻譯有問題的話,先說句抱歉。

ゼットン除了有很強的力量之外,光線類技能、瞬間移動、防護盾都使用地非常嫻熟。

傳說能達到一兆度的火球攻擊非常有名,而且如果用全力使出火球攻擊的話,據說可以瞬間摧毀太陽系。

這句話是什麼意思??

哈哈 天後這首歌聽過嗎算了我去找歌詞給你 你看看吧我真的覺得你因該分手無論她到底是不是想和你分手,但是這句話就可以看出你在這段感情中處於一種非常委屈自己的地位,或者說女朋友從來沒愛過你,少年放手吧。這種不愛你的女人,何必浪費時間和感情。 火貓俠 年輕幾歲大概會回嗆她,那你直接去找對你更好的人啊,還跟...

請問這句話裡的 是什麼意思呢?

麥爺 這句簡單說是 2個禿和2個新造 的意思。包括柚的2個 禿 和,理所當然負責 露払 的2個 振袖新造 在巡迴時 露払 是 振袖新造 負責的,她們是走在 禿 前面的。 鍵山Yuz 禿 少女時代 花魁 為 教育 受 中 數人 花魁 店 出 事 許 禿 歳 歳 姐 方 付 花魁 食事 給仕 吸 廓內 ...

老師這句話是什麼意思?

師生戀要不得,師生戀要不得,師生戀要不得。他如果是個有擔當的人,如果不喜歡你會直接說 不喜歡你 切斷你的所有妄念。他如果喜歡你,正確的做法是轉校在別的學校當老師,再追求你。他兩種方式都沒選,雞賊的人要不得。 道仵 不知道你們年齡差距多大,但是通過只言片語能感覺出來你的老師還是比較負責的,他可能通過理...