為什麼英語中很多單詞具有相近或相同的意思?

時間 2021-05-29 22:56:36

1樓:王冬老師催眠的茶

這是因為在英國歷史上曾有過一些被其他國家長期占領的階段。比如:2023年諾曼第人在征服者威廉的統帥下成功地入侵英格蘭,英國從此在150年內宮廷裡全是說法語的盎格魯—諾曼貴族。

因此,在那個時期,上等社會說的是法語,下等階層則使用當時的英語。舉個例子:社會下層的農民、僕人一般只能接觸pig、sheep等牲畜,只有上層貴族才能享用這些牲畜宰殺之後做成的pork、mutton等菜品。

因此動物本身保留了古英語的說法,肉則使用了來自其他語言的詞彙。

2樓:leaf老師

這個問題很有意思

英語是乙個詞彙量很多的語言

我們漢語使用者一般在高中之後就不會遇到生詞了,平時常用字大概在3000個

而而英語的母語使用者可能到了60歲以上,還在每天認識新的單詞。

英語字典收錄最多的詞彙韋氏詞典在100萬以上新華字典收錄漢字一萬左右

我能想到兩個原因

1、英國這個國家被徹底殖民了幾次,比如羅馬人和法中國人都是徹底統治過英語,殖民者到來之前英國本身使用卡爾特語。羅馬人使用拉丁語,很多醫學生物名字都是源於拉丁語。期間還有大量的日耳曼和維京人移民。

所以英語融合了大量的語言,很多意思有兩個以上的詞表示。而每個國家有很多相似不同的東西所以英語的含義非常的精緻。

2、英語用詞根詞綴表達含義造字成本不高,拿幾個大家熟悉的詞跟詞綴分分鐘就能造個新詞,大家秒懂比如brexit。就是Britain和exit的合體在脫歐的背景下,迅速傳播。反觀中文,每次搞乙個新詞來都需要別人給你解釋一遍,遠達不到秒懂的程度。

比如十動然拒,不明覺厲。

3樓:想要住在故宮的貓

那些中文釋義相同的英語單詞,它們的英文釋義裡一般都會有差別的。(中文釋義相同的)不同的單詞描述同一事件的狀態會有不同甚至非常細微的差別,而且有時候所使用的合適場合不同(例如說專業用語,正式的日常用語,口語,方言,正式場合(例如舞會,貴族聚會)的用語)。這些差別的區分有時候對於非母語學習者會非常難。

為什麼許多德語單詞中的「f」或「pf」對應英語單詞中的「p」?

藏匿在漢堡 你可以了解一下德語Zweitlautverschiebung。即第二次德語音推移。德語和英語同樣屬於日耳曼語系,按照歷史語言學的觀點,它們是有共同的源語言的。日耳曼語中的清塞音在某些特定條件下變成了擦音,而其他清塞音則變成了塞擦音。p f p pf 的變化都是在第二次德語音推移的過程中形...

為什麼很多英語單詞會以子音結尾?

jiaqi feng 先說個人臆測的結論 子音結尾是人類語言最早就有的重要組成部分.由於人類環境的變化,導致語調和非子音結尾來表達更有效率.漢語在這一方向走的更遠一些.下面的回答都是我道聽途說的東西彙總到我腦海裡的乙個想法,我也很想知道是不是有專門的人在研究這個問題,是否有什麼專著來論述.如果誰知道...

為什麼英語中表示表示因果或影響的單詞或片語那麼多呢 對於有選擇困難症的人該怎麼辦呢?

Jack Zhao Just choose the first thing that pops up in your mind,my friend. 劉稔稔 首先題主,你列的片語裡面有兩類,一類是因為,because result from arise from stem from to blame...