為什麼普通話裡 代 和 帶 都是 d i ,日語中的 世代 世帯 卻是乙個清音乙個濁音呢?

時間 2021-05-05 17:46:48

1樓:南吳後生人

拿北方官話對比日語真可笑,不是乙個維度,乙個斷了腿,清濁不分,從中古的三維語言變成二維語言,乙個先天殘疾,沒有送氣對立。

2樓:傑林修

用的著找日本話麼……

上海話裡這兩個字讀音就不一樣……

代的讀音和上海話的蛋一樣,典型如上一代人

代_上海話方言詞典 - Dict.CN 海詞帶的讀音類似普通話大,如帶東西,帶魚

帶_上海話方言詞典 - Dict.CN 海詞你是怎麼想到普通話能代表整個漢語的……

3樓:鈰和灰

因為在古漢語中 「帶」、「代」 不同音,

前者是清子音,後者是濁子音,借到日本後就不一樣。

而在現代普通話中就只剩 「m、n、l、r」 四個濁子音了(發音時聲帶顫動),

古代的濁子音早就和清子音合流了。

4樓:HongTangyk

語音是變化的

日本借入這兩個漢字的時候,這兩個漢字的聲母不同,一清一濁。日語中也有一組清濁對立的齒齦音/t/た和/d/だ,於是那個時候的日本人就分別用這兩種聲母來體現漢字聲母不同,並保留這個特徵至今。而現代標準漢語普通話中,代的濁聲母清化與帶合流了。

事實上那個時候此二字韻母也是不同的,這些可以通過古時的韻書得知

5樓:月鏡星橋

因為這兩個字的讀音進入日語時(代,南朝漢語→「吳音」;帶,盛中唐漢語→「漢音」)是分清濁的。後來官話中發生了濁音清化,所以今天的普通話中「代」「帶」同音了;日語中則沒有發生這一過程,因此保留了清濁對立。

「代」在《廣韻》中為「徒耐切」,徒在中古屬定母字,為濁聲母。

「帶,當蓋切」(當蓋切),當在中古為端母字,屬清聲母。

《廣韻》反映了唐以前的(早期)中古漢語語音面皃,與遣唐使給日語去「漢音」時的讀音相去不遠。在此之前的南朝漢語(更早期中古漢語)也是分清濁的。

6樓:青山先生

這個其實很簡單,因為古漢語是清濁對立的,影響到日語漢字音讀自然也分清濁。但是宋代漢語全濁聲母清化,使得現代漢語普通話不分清濁,「代」同「帶」均為清音。然而日語沒有發生濁子音清化的過程,至今仍然保持清濁對立。

為什麼台灣版普通話和大陸版普通話口音上有很大差別?

這不新鮮,福建人的普通話也和北京人的北京話能聽出區別,廣東人說普通話也和北京人的北京話不是乙個味道。畢竟都是後學的語言,有差別不奇怪。 ZX0000 補充兩個關於中文口音常見的認知錯誤 標準普通話 大陸地區常用普通話 北方口音的普通話 北京口音的普通話 濫用捲舌以及兒化音。標準普通話並不是特別捲舌,...

為什麼普通話過了二甲用普通話和人交流依然不流利?

造花農人 如果我沒有記錯的話,二甲的要求僅僅是字音基本準確吧?樓主可能是南方人,在這我想說,別提什麼普通話語言環境,不信下南方來看看有幾個人說普通話。我剛開始學習普通話的時候,就因為苦於沒有人陪我說普通話,本來對自己的普通話就不自信,加上不熟練,當然說出口就不自然。練字當頭,沒人陪你說普通話怎麼練呢...

為什麼普通話裡包含i的音節這麼少?

英語肌肉痠痛 你的耳朵肯定能聽出來英語語流比漢語快很多,是什麼造成的?aeiou短短短母音,漢語不需要那麼快的語速,所以,就很少i母音。 Kai Yung 既然改成 為什麼 普通話 裡.那麼 普通話是以北京話為 基礎 方言的,北京話中慢慢丟失了這些音,而普通話吸收了北京花的這一特點 防槓 我可沒說普...