Our future will be more difficult road這句話是否有錯誤?

時間 2021-05-06 18:07:39

1樓:秦大川

現在不少聚合商亂聚合例句,還是讀一讀我全部手抄的地道例句吧。讀《譯者詞彙量(英)》(譯者角度,類全,解深;例句豐富,新潮口語與經典語法題解並舉;是提高「聽說讀寫譯」水平的保障。)

2樓:劉芳

我也有過類似處境,學生說這是有道上查到的,然後我告訴學生在哪兒查的不重要,重要的是要用對。這裡加a或去掉road都還是Chinglish。忠實學生思路的話應該改成We will face more difficulties in the way ahead.

3樓:一江月

1.該加冠詞的地方不加冠詞,都需要回爐重造;

2.英漢思維未平衡,還需要加倍努力;

3.表意意識體現語言水準。

1)Our future will be a more difficult road.

2) A more difficult road lies in our future.

3) We will retreat in a hard-working future.

4樓:

下面歌詞摘自英國女歌手Adele的《Hello》:

But it don't matter it clearly doesn't tear you apart anymore

之前所學的是,it後跟does,上面歌詞這種情況可能是native speaker才會使用的。我記得在舊金山一家博物館也看到過類似的句子。我想說的是,這種情況並不是個例。

如果用在廣為流傳的歌詞和展示給世人博物館導覽中,我並不認為他們不知道這是錯的,如果堅持使用,說明這種用法存在。

不過我覺得,題主所寫的那個句子和這個情況不一樣。先拋開語法問題,它的邏輯就很中式。所以我比較認同句子是錯的,應該是有道來背這個鍋。如果有大佬能找到原句出處,不勝感激!

5樓:青草泥螞

看語法習慣,的確要加a。

但如其他回應所說,加了a也是很中式的英語,我會改寫為:

Our road will be more difficult in the future.

6樓:阿喵carol

我覺得是錯的

不過有道每日怎麼解釋

沒解釋的話,那就是肯定有道每日錯了

解釋什麼特殊句法的話,我是很想學習一下

ps.這個不管有沒有特殊用法,絕對不能讓學生學,這個應用肯定要扣分的再補一句,我覺得take me hand 這個也是錯誤,不能因為它出現歌詞裡就說它對了,反正也是不能讓孩子學的

再補一句,road就很野雞

這句話有錯誤嗎?Jetzt ich werde m ssen rette sich

萊茵春天德語 自救 Ich muss mich selbst retten.等別人救 Ich muss gerettet werden.有人說Jetzt werde mich bei mir selbst gerettet zu m ssen.是錯的哦。確實適合從A1重新學。別自己生造了,浪費時間。...

「養不起就別生」這句話有錯嗎?

小潘 肯定是錯的,要是這麼想的話,社會遲早要完蛋。問為什麼會完蛋?社會是人的社會,人多了就必然分三六九等,上層再高也是搭建在底層的基礎上,不存在什麼空中樓閣。不要告訴我上層的人養不起娃,既然如此,養不起的一定是底層的人,然而上層是建立在底層的基礎上,底層不生孩子的話,上層就沒法活了,到時候,就會逼著...

「點動成線,線動成面,面動成體」這句話是否有錯?

ryan4real 點動成線,線動成面,面動成體 這句話是否有錯?這位同學的回答很具有啟發性 下面說說我的思路 乙個點可以是0維的,可以是1維的,這時可以給座標了x,可以是2維的 x,y 也可以是3維的 x,y,z 關鍵看你在哪個空間去考察它,我們可以把點動成線理解成為就是在說,點多了乙個方向的運動...