粵語裡面沒有孩子或者寶寶這些詞彙嗎,為啥tvb 演的都說生baby 呢

時間 2021-07-06 19:18:03

1樓:Ka Man Wong

粵語區會說生蘇蝦,生細路,生小朋友,生仔,生囡,生叉燒,生BB,但不會講生baby。

你見到TVB裡這樣說只是因為配音轉換問題,他們覺得這樣順口,即使粵語版本,他們說的是生BB。

2樓:

20210706補充一下

也有用動物來借代小孩的,比如:

馬騮仔(許冠傑《賣身契》)

化骨龍(《外來媳婦本地郎》中李彩嬌就有五隻化骨龍)粵語裡面表示孩子或寶寶的詞語好多,比如:

蘇蝦(這是音,一下子找不到正字)

伢伢仔細孥/細孥仔

細蚊仔豆丁/豆丁屎

如果明確地帶性別地借代嬰兒,還有:

金簸籮茨菇椗

香爐躉蝕本貨

蘇蝦和伢伢仔在很多電視劇集裡面都有,比如《外來媳婦本地郎》康天佑出生前經常提到。細孥至今仍然是常用的粵語詞彙,但通常指托兒所以上年齡的小朋友。

後面幾個具有借代性質的名詞,除非特別拿出來說,一般很少提了。但是以粵語為母語的人聽到都知道什麼意思,且明顯帶有重男輕女色彩。

現在的粵語已經越來越書面化,大量俚語、俗語都消失了。港劇姑且還保留了不少。既然講傳統的表示嬰兒的粵語詞彙不合時宜,講普通話或書面的詞也未必合適,比如寶寶,又肉麻又撈。

所以,用BB就最好不過了。

3樓:鬼妹

其實沒有引進外來語BB的時候,廣東人說新生嬰兒就叫蘇蝦,蝦仔,吖吖仔。

不過這些詞彙很土氣啊,洋氣的香港人肯定不說了,她們就說BB。

如果生( give birth)這個動詞就叫蘇。

蘇蝦是新生兒,蝦仔是嬰兒,如果大一點(兒童)就叫細露仔,再大一點(接近少年或少年)就叫靚仔。靚字唸一聲。

對寶寶的暱稱有大蝦,細蝦,大B,細B,仔仔,囡囡等。注意靚仔不會做為暱稱哦。

B字在廣東人裡都是對小孩子的愛稱。絕對不是普通話裡面那個逼哦。

為什麼粵語裡面某些發音和我老家土話有點相識?

QiaoRui 中國方言都屬於漢語,都是古時候的漢語從不同方向發展而來的,而各地區又有交流,所有地區還受政治中心官話的影響,所以不同方言有同音字是正常的,普通話也是方言發展而來,和粵語也有同音字,普通話和四川話也有同音字,對於差別較大的方言,應該就是只有部分情況,很少有體系上的對應關係。據我所知,車...

為什麼漢語裡面的吳語粵語等被視為方言?英語德語以及其他北歐語言也才隔開了一千年,就是獨立語言了?

Eki11 只是習慣性把漢語的非標準語 普通話 都稱為方言,而且學校教育只基於標準語 普通話 按照科學的分法官話和吳語都是漢語的一支,四川話屬於官話 上海話屬於吳語。吳語區人民表示上海話和蘇州話才像 可以無障礙溝通 杭州話因為歷史原因受影響比較大相對區別大些 Arthur 吳語粵語官話是平級的。吳語...

粵語裡是否有普通話裡面j,q,x?如果有的話,能否舉例說明一下?

Tiamat j和q是有的。比如 枉生J 也就是白長了個JJ 這個J發音類似於普通話的jue去掉u音後的發音,這裡粵語j的發音法和普通話的j是一樣的。q的話,粵語裡有乙個類似於噓聲的發音qe 普通話裡que去掉u的發音 以及其演變出來的qiu qe跟diu的合體版 的詞語,這兩個詞都是表達一種蔑視的...