有沒有大神能說說日語裡面自動詞和他動詞怎麼區分。有什麼不一樣。?

時間 2021-06-03 18:44:23

1樓:鍵山怜奈

自他動詞沒有非常好的區分方法。至今也沒有對於自他劃分的統一觀點。

永遠不會錯的有兩條

1.使役是他動詞

2.受身是自動詞(以格助詞區分自他性時同樣無法避開這個例外,只能作為特例加以解釋)

劃分自他動詞本身沒有太大的意義。不過姑且我贊同的觀點是

以為物件帶來變化為重點或與物件不可分割的動詞是他動詞,除此以外的動詞是自動詞

在這種觀點下テレビを見る的見る這類動詞都是自動詞

還有,我不認為自他劃分是語法上的東西,而應該是語義的問題。固然你可以將自他動詞與英語的及物不及物作乙個對照,以格助詞作區分;那麼英語中表示嘲笑用的方法是laugh at,日語中則是を笑う,乙個是不及物動詞而另乙個是「他動詞」

以格助詞區分的方法很容易導致強詞奪理

<家を出る>一句,用在人身上時則是成立的,而用在非意志物體上則是不成立的,比如<火が家を出る>是錯句,只能是<火が家から出る>,動詞的自他性質隨主語而改變是非常可笑的;

另一方面<頭を垂れる>是正確用法,而<レモン汁を垂れる>則是錯句,動詞的自他性質跟隨物件改變同樣是非常可笑的。

誠然,自他性質會隨著時間而發生改變。比如<暮らす>一詞由他動衍生出了表示生活之意的自動意;另一方面<終える>一詞由自動衍生出了表示使之結束的他動使役之意。(這兩個例子在不同的自他劃分方式中基本上都成立)

現代日語裡面為什麼沒有以 結尾的動詞?

K.Zhang 古語要看多古了,平安算古,奈良更古。奈良時很常見的 做助動詞,表示可能,或者自然發生,因此產生的詞語很多。煮 消 見 燃 思 聞 等等,古語動詞變形和現代日語不一樣,這些都是下二段。但是,到了平安時期,除了刻意復古的文人墨客,基本上大家都用 這個用法也延續到了現代。那時候聞 什麼的還...

有沒有人能說說結婚到底好嗎?

已婚不性感 已婚人士,來答一波吧。不管什麼事,都有好處有壞處,結婚也一樣。好處 我老公直男,但對我很好,大事重事我都沒做過,喝醉了都記得給我買奶茶的那種。所以,結婚了會有人體諒你生活不容易,會幫你做很多事情,很多時候你會感覺輕鬆一些。晚上的時候有人說說話,半夜醒來不會覺得很孤獨。壞處 那就是責任,婚...

你們身邊有沒有跨性別者,能說說經歷嗎?

Rungb 我就是,FTM 好在爸媽從小就把我當男孩子養,只是覺得我的個性比較偏中性,我也可以理直氣壯的穿偏男性的衣服。他們目前還不知道,不太敢說,家和萬事興才是最重要的。我喜歡女孩子哦 周圍的人不知道的秘密 柳生飄絮 MTF,大學畢業一年多手術,手術後至今工作了四年多 目前的心態或許跟大部分來這裡...