為什麼沒有中文版的《塔木德》 ?

時間 2021-05-12 07:21:11

1樓:Vip80755

首先《塔木德》它不是一本書,它是一櫃子的書。

猶太人,也沒有多少人能讀完的,能讀完一遍的人,那都得請客吃飯,那比結婚還隆重咱們再談能不能致富這事兒,目前翻譯了一小部分,是一位在以色列教書的張平教授,花了10年時間,預計按這個速度翻譯完要200年,已翻譯部分的文章目錄,主要是猶太教的律法習俗之類的東西,這個大家說的賺錢啊,心理學啊,人性啊,有啥關係。

我看了一下裡邊都是類似總結性的語言,不客氣的說就是正確的廢話,我也不知道這些東西是哪來的,同樣是財商書籍比老洛的38封信的真是差遠了。

2樓:司徒俊朗

買《塔木德》時候挺興奮,買回來一看作者竟然是中中國人。媽的知道上當了,一查好多中中國人寫《塔木德》。如果是讀後感也罷了。。我擔心的是這些中國的塔木德作者根本沒看過塔木德

3樓:利維

英文學好一點,去讀英譯本,有很多靠譜的。如果你只會中文,不會讀英文文獻,等於把自己關在學問的監獄裡。

我前不久寫的文,供君參考:

4樓:陳楠

很遺憾,2年後才發現這個論點。

個人認為猶太人的偉大,世世代代的團結與智慧型的傳承。我的老闆就是猶太人,聰明、大方與與人為善。

個人也很像都這本書,不僅是因為學習他們的智慧型,更是想傳承一些精神給下一代。

5樓:

密西拿種子部

P295頁,第七卷什一税

1:1 他們說交稅的規則為:凡為有主食品(無主果實免交稅),且生長在土地中(沒有生長在土地中,如蘑菇,免交稅),均需要交稅。還有的說有另一條規則:

凡其始為食物者,其終也為食物者(如蔬菜),儘管田主並不從一開始就進行收穫,而是將其養大,無論幼時還是長大以後,均需要交稅;

凡其始非食物者,而其終為食物者(如穀物類),直至成為食物(有果實後),均需要交稅。

(sgxlx注釋:有人問怎麼交稅的問題,稅指「什一税」)

1:2 問:果實從什麼時候開始交稅?

答:(1)、無花果從一端變白的時候起(成熟後);

(2)、葡萄與野葡萄從外面可以看到葡萄籽時起(透明時);

(3)、漆樹果和桑葚從開始變紅色時起;

(4)、所有初始時為綠色、成熟後為紅色的果實,均從變紅時開始;

(5)、石榴以石榴的果實可以用手剝開時起;

(6)、椰棗以其皮上出現類似發面後麵糰表面所出現的裂紋時起;

(7)、桃子,長出紅色脈絡時起;

(8)、核桃,核桃殼與果實分離時起;拉比猶大說,核桃,核桃殼外面長成一層薄膜時起。

希望大家都來參與《密釋納.種子部》的編輯、註解工作。抄寫、編輯、註解需符合以下幾個方面的要求:

1、容易理解的句子,按理解的句子通俗說法寫;

2、不容易理解的句子,或句子意思模糊不清的,按原文一字不變地抄寫;

3、抄寫時(或者編輯)既要參考注釋,又要參考原文,以保證語句通順、盡量符合原文意思為準則;

4、如果整段內容不好懂,則抄寫整段原文附在後面,或者寫下自己的心得體會;

5、抄寫、編輯時不可以追求數量和速度;

6樓:Mustafa Xia

說個經歷過的比較尷尬的事吧。

前段時間請一位猶太人朋友買本原文的《塔木德》帶給我,結果他感到非常驚訝,並且發了張他們家裡一整個書架上的《塔木德》全集(希伯來語+亞蘭語)……

我感覺很尷尬,本來打算就不麻煩他帶了,但他還是很熱情,所以最後決定還是帶《巴比倫塔木德》的第一冊來,儘管單單這一冊就有四五斤重……

為什麼微軟的Windows 10中文版需要自帶中文路徑?

number99 問題不是出在 使用者 資料夾,如其他答案所說,使用者 只是個別名,真實名稱是 users 如果你遇到中文路徑問題,可能是你設定了中文使用者名稱。如果是專業版,你可以新增乙個英文名管理員賬戶,以後就用英文賬戶來登入系統可以解決大多數問題。如果是家庭版,那就只能重灌系統或者使用品牌機廠...

有沒有什麼好的中文版英語語法書推薦?

英語思維 英語思維 解密英語語法的原理 華東理工大學出版,國內第一本講解英語語法原理和思維內涵的書 是第一本真正系統完整的呈現英語語法框架體系全貌的書。該書糾正了傳統英語教育的諸多謬誤,理清了英語語法的脈絡,帶給讀者乙個全面完整的英語語法視野。該書從動詞的源頭 動詞原形 入手,系統地闡述了 時 和 ...

有沒有人想過將利物浦的ynwa改成中文版?

劉未來 其實這歌我改過,但是不是很滿意,只能大致地對上音節當你穿 過 那風暴 when you walk through the storm高高地 抬起頭 hold your head up high不要 去懼怕 那黑暗 and don t be afraid of the storm在風雨 經過後...