「哦。」這個冷暴力詞怎麼翻譯?

時間 2021-05-12 00:07:45

1樓:

「哦」的意義理解為「我聽到了,但是我沒興趣」。根據接觸到的英中國人的經驗,打字的時候回答"um"然後什麼也不說,說話時面癱似地說「interesting」,能夠表達這樣的意思。不過也得看說話的人和語境。

比如有的時候對前乙個說話人說的東西想表達嘲諷似的漠不關心(想象一下中中國人嘲諷地說「哦」),也有人會說「(that is) great/perfect/terrific/wonderful」。所以翻譯這個詞還得看是打字還是說話,分不同的語境和人。

2樓:

在英國,人們遇到不感興趣的話題,或者對發言者的言論持保留意見又不想爭辯時就會回應 I hear you,意為「哦我知道了」,表示不以為然。

如果想說「呵呵」的話則可以用 interesting。說的時候表情要高冷。

3樓:王寧

Meh,個別語境裡和「哦」很像。

Meh is an interjection used as an expression of indifference or boredom. It may also mean "be it as it may".

It is often regarded as a verbal shrug of the shoulders. The use of the term "meh" shows that the speaker isapathetic, uninterested, or indifferent to the question or subject at hand.It is occasionally used as an adjective, meaning something is mediocre or unremarkable.

Meh表示沒興趣或無聊的「Meh」一詞於本周一成為《柯林斯英語字典》中的新成員。

「Meh」從數百個由公眾提名的候選詞中脫穎而出,將收錄至將於明年出版的《柯林斯英語字典》30周年紀念版中。儘管該詞最初起源於北美,但柯林斯字典稱,目前該詞在網上十分流行,而且在英中國人日常口語中的使用頻率也越來越高。柯林斯對「meh」一詞的解釋是:

可用作感嘆詞或形容詞,表示感到無聊或沒興趣;或形容某事沒意思或某人缺乏興趣、冷淡。

「無聊」新表達Meh進入詞典

如何看帶網戀冷暴力這個問題?

A lin 冷暴力在戀愛中不要太過於長久 因為一般冷暴力只是更需要對方在乎自己多一點,所以盡量少點冷暴力,就算冷暴力了也不能超過一天因為容易讓感情絕望 老實人小曾 我估計這個問題有八成是女孩子提的,而且還是小孩子因為成年人才不會去追問答案 我自己就是那個你口中冷暴力的男人,哪有什麼冷暴力,無非就兩種...

怎麼改掉冷暴力?

望北 1 積極面對現實,正視問題不逃避 沒有人願意家裡冷冰冰,包括實施冷暴力的他都是一樣的。但是有不少女人總是用錯誤的溝通方式,試圖控訴男人對自己的冷漠。總是表現出負面的情緒,結果問題不但沒有得到有效的解決,反而將其進一步惡化。與其消極牴觸,不如積極面對!與其因為缺失而又過多的情感依附與寄託,不如接...

「道德暴力」怎麼翻譯?

Moral Compulsion英英釋義compulsion km pln n.an urge to do or say something that might be better left undone or unsaid 同義詞 irresistible impulsean irrationa...