中華 這個詞意義的演變。它在何時出現,最初它的本意是什麼?

時間 2021-05-31 13:32:59

1樓:呂振雨

中華是中原華夏中國華夏的簡稱,他的形成發展是乙個過程,當中原華夏各取第乙個,中華一詞就出來了,後來感覺好,大氣霸氣有內涵就用出來了,驅逐胡虜恢復中華,民和族的形成是乙個過程,民組成的族,人組成的族,民族,感覺好也就用下來了,民族這個詞的提出已經相當早,根本不是什麼擁清派梁啟超提出來的,那時他還沒生呢,再往前追還能更早,中華和民族一結合感覺好也就出來了,中華民族這個詞的提出也比較早,只要願意考證,還是很多用的但沒有記錄下來,影響卻留了下來,敬那時會思考為華夏的,有人說是梁啟超提出來,一是想攬功,二是有政治目的,中華民族的意思,由中原華夏民族建立的國家中國所包含的一切民族就叫中國民族。

2樓:

很明顯的,最初中華、華夏、諸夏、華、漢基本是乙個範疇。

現代,尤其是共和國建立之後,

一直在努力建構包括五十六個民族的「中華民族」

則現代官方上這個中華已經擴大範圍,不祇是漢族了

(但華夏這個詞似乎還是漢族獨有)。

然而現代這個中華民族邊界極不清晰,

頗難自圓其說。

比如,海外的華人(漢人為主)(非中華人民共和國國籍)有時也冠以中華兒女,

但海外北韓族、哈薩克族等又似乎不是如此。

即使是中華人民共和國有「蒙古的正統」,

但國人似乎並不把外蒙、俄蒙視為同胞,甚至反稱外蒙為奴隸。

另外請題主提出出處——「無論蒙古,色目人等,盡為中華子民,需平等待之。」在下有點好奇。

我見到的是類似這麼寫的——

《諭中原檄》:予號令嚴肅,無秋毫之犯,歸我者永安於中華,揹我者自竄於塞外。蓋我中國之民,天必命我中國之人以安之,夷狄何得而治哉!

……如蒙古、色目,雖非華夏族類,然同生天地之間,有能知禮義,願為臣民者,與中夏之人撫養無異。故茲告諭,想宜知悉。

元史裡眾多的蒙古語,後註漢語解釋「華言「某某,可見,蒙古語不被認為為」華語「。

(乞列思,華言禁外系馬所也;布渾察兒,華言許親酒也;布渾察兒,華言許親酒也……)

同理包括英語China、Chinese。

3樓:滕浩

古代華夏族多建都於黃河南北,以其在四方之中,因稱之為中華,是漢族最初興起的地方,後各朝疆土漸廣,凡所統轄,皆稱中華,後也借指中國

所有 這個詞是如何演變為表示 全部 的?

日語中也有類似現象。日語的 所謂 是 由 言 今 言 的未然形 言 今 言表示 為所 定語化 構成,直譯即 為人 所說的。例 彼 天才 他就是所謂的天才 同理,用 有 的未然形 有構成 但這個詞並非 為人 所擁有的 而是 一切 的意思。例 手段 講 採取一切手段 因此漢語的 所有 派生出 一切 的意...

請問在日本文化中,「八雲」這個詞有什麼意義?

阪本先生 八雲出自須佐之男的傳說,上面已經有人說過了。但是有乙個重點還沒人提到,就是 八 這個數字在日本的獨特地位。換句話說,實際上正是 八 的存在,使得 八雲 具有了特別的意義。就像中國古代崇尚 九 一樣,八 在古代日本也是個聖數,神道體系的神明有多少?八百萬 當然這是乙個虛指,這裡的 八百萬 表...

「灰色牲口」這個詞的出處?

海風 我查了一下,布哈林和蘇聯作家亞 沃隆斯基的書 中譯本 裡都有 灰色牲口 這個詞,用來稱呼沙俄士兵。懂俄語的人可以找一下原版書,看看與之對應的俄語詞是什麼。更新 吉翁艦長 根據我的提示查了下原版書,灰色牲口灰色的小牛犢子 沙俄士兵確實有這個綽號。社會主義及其文化 蘇 布哈林著,鄭異凡譯 重慶出版...