日語五十音的 te,為何在 ya me te 這個詞的時候念成 ya me de?

時間 2021-05-05 21:26:23

1樓:主體思想放光芒

一言以蔽之:普通話拼音bdg所表示的音(不送氣清音)和日語羅馬字bdg所表示的音(濁音)不是一類音!Yamete中的t只是發成了普通話拼音的d,並沒有發成日語羅馬字的d。

這本來是乙個很基礎很基礎的語音學常識,在講五十音圖的時候就應該講明白的,奈何中國的日語老師大多自身語音學水平就有限,導致很多中國學生學了好幾年都不明白。

舉個例子,你有如下幾個小球:

現在讓你根據一定標準把這三個球放入兩個筐裡。

路人甲把左邊兩個放入乙個筐裡,把右邊乙個放入乙個筐裡,根據是球本身的顏色。

路人乙把左邊乙個放入乙個筐裡,把右邊兩個放入乙個筐裡,根據是球上的字。

由此就導致了:中間的那個球,在路人甲看來跟左邊的在乙個筐裡,在路人乙看來跟右邊的在乙個筐裡。

我們回到語言的問題上。

大部分語言都能區分兩組塞音:一組是較「弱」的,正字法一般用bdg來表示,一組是較「強」的,正字法一般用ptk來表示。

但具體到如何區分這兩組塞音,不同的語言呈現出了不同的標準。有的語言是根據送氣與否(漢語普通話、冰島語、蘇格蘭蓋爾語等),有的語言是根據清濁(日語、法語、俄語等)。

如果我們把「球本身的顏色」想象成送氣與否,把「球上的字」想象成清濁的話,就會有:

漢語普通話使用者就相當於上文的路人甲,認為濁音和不送氣清音屬於一類,應該用普通話拼音的bdg來表示,送氣清音自成一類,應該用普通話拼音的ptk來表示。

日本人就相當於上文的路人乙,認為濁音自成一類,應該用日語羅馬字的bdg來表示,不送氣清音和送氣清音屬於一類,應該用日語羅馬字的ptk來表示。

Yamete中的t就相當於中間的那個球,在漢語普通話使用者看來應該用普通話拼音的d來表示,在日本人看來應該用日語羅馬字的t來表示。

如果用一張圖簡單明瞭地說明的話,是這樣:

值得注意的是,雖然濁音和不送氣清音都被放入了普通話拼音bdg的筐裡,普通話拼音的bdg在絕大多數情況下是被實現為不送氣清音的,也即,如果漢語普通話使用者不練習如何刻意發濁音,他「自認為」發出的bdg在絕大多數情況下會被日本人捕捉為ptk。

2樓:with

因為普通話沒有d濁音,普通話的t 和d 對應的都是日語的t,然後他們習慣在詞中詞尾念成不送氣清音,雖然他們自己可能也意識不到,但並不是濁音

記得有個笑話說日本人分不清兔子跑了和肚子飽了的區別

3樓:東大日本秋武老師

教的人本身不會教或本人的發音就不是很正確,這不是單純中中國人的問題,日本孩紙們現在也有很多人發不出鼻音,學校老師也只教濁音也沒辦法,我家兩個孩紙從小在日本幼兒園開始小學中學學習,就是不會發鼻音哈哈哈以前的日本老一輩們多會發鼻音不如這種。

而國內人不少地方的人連中文的某些發音的發不出來也無法辨別,再語言學校上班的老師日語已經很厲害了還是這樣哈哈哈 「那個, 辣個」等等等

—-/// 手→て

大家是怎麼發音?

tie?(貼)的發音?die?跌(跌)的發音?還是

碟子的die?中文的 「跌」和「碟」還是有微妙區別吧,總不能發「爹子」吧碟子和爹子的die肯定不同哈哈哈

其實除此之外還會有微妙的發音卻別,用漢字之間的發音來辨別或許更容易感受。比如,「て」的發音,分別有→貼,跌,蝶。尤其後面兩個的區別是非常唯美的。

又比如,か(咔)、か(咖)、が(濁音)、が(鼻音)

我把「か」的發音用不用單詞來舉例發音聽一下試一試吧。我會按順序重複

いいです咔?いいです咖?

これが(濁音)本です。これが(鼻音)本です。

濁音の発音「が」、鼻音の発音(が)、

同じです(咔)?違います(咖)?

—-/// 最後還有更加細微的發音變化,請嘗試辨別一下

可能(かのう) です

→ 咔能(かのう)です→嘎能(可能

日語發音的微妙變化

4樓:小時候可精神了

當你日語說的多了,快到口齒不利索的時候就會でて不分だた不分がか不分,甚至有時候還ます型+口語型一起用,就是前兩個假名說的ます型,後面用的口語型。因為根據當時的語境一般人都能考慮出來說的啥,但是前提是詞彙量夠多。

5樓:

來來來都來聽聽看什麼是不送氣清音什麼是濁音。

聽完了,你就懂為啥你會聽錯了。

6樓:哈呀

か聽起來像が,て聽起來像で,這是因為か、て在這時是不送氣清音。

日語中送氣和不送氣是不區分意義的,都是か。而漢語的普通話和部分方言中,送氣與不送氣是區分意義的,送氣是咔,不送氣是嘎,沒有真正的濁音(如果你湊巧發了濁音的嘎,我們也會認為它和不送氣清音嘎是乙個音)。

塗顏色表示不區分意義

7樓:zsd

不是特例,te在中頓的時候,口語發音接近de,就是因為比較省力,送氣少,而且是介於te和de之間,跟de的發音還是有不小區別的

8樓:

普通話沒有濁音。普通話的「特」是送氣清音,而「德」並不是濁音,而是不送氣清音。

日語的TE是清音,根據情況來,所以日語裡的TE傳送氣清音和不送氣清音都可以。

中中國人因為習慣了普通話的發音,所以會把日語的TE的不送氣清音聽成普通話的「碟」,其實也沒毛病。

所以很多中中國人學日語,如果不專門練習濁音的話會誤把濁音發成不送氣清音,比如日語TABERU,會聽起來像TAPERU。

另外印地語裡就有

KE不送氣清音(類似普通話的哥)

KHE送氣清音(類似普通話的咳)

GE 不送氣濁音(普通話沒有)

GHE送氣濁音(普通話沒有)

的區別,英語裡雖然也有類似的讀音但是一般國內英語老師是絕對不會講這些的,有的甚至還會講狗屁不通的「清音濁化」,比如有的老師認為steam要讀成sdeam,這是完全錯誤的,這裡的t只是從送氣清音變成不送氣清音(類似漢語的D)罷了,根本就沒有濁化。

9樓:鄒位

全世界的大部分語言裡,單詞清音濁化現象比較普遍。

清音:聲帶不振動

濁音:聲帶振動

人類語言口語都偏向偷懶的發音方式,濁音比較容易,而且辨識度高。

10樓:娘口三三

濁化,就像有的時候人也願意把錶疑問的ka讀成ga。我剛到日本上學在便利店也是因為客人說話總濁化或者簡化而不知道他想要的是哪個煙

11樓:小白龍

又是清濁對立與送氣不送氣對立的區別。

爆破音,或者說塞音,通常具有一對發音位置相同,但發音方法不同的音。發音方法則分為聲帶震動和送氣兩種。大多數語言只存在其中一種發音方法。

按照聲帶是否震動來分,聲帶震動的音是濁音,不震動的是清音,例如日語和英語裡的d與t、g與k、b與p。

按照是否送氣來分,不送氣的就是不送氣音,送氣的就是送氣音,最典型的就是普通話裡的d與t、g與k、b與p。

看出貓膩了麼?普通話(拼音)裡標記不送氣音和日語(羅馬字)裡標記濁音用的是同乙個字母!但他們完全是兩種不同的音。

不幸的是,濁音在漢語北方方言區幾乎消失了,南方諸多方言裡倒是保留了濁音。因此,以北方方言(包括普通話)為母語的人幾乎沒有辨認濁音的能力,學習英語和日語時常常用不送氣音對標濁音。

對於日本人來說,通常只有句首的清音和單獨拿出來說的清音是讀成送氣音的,句中和句尾的音一律讀成不送氣音。這個規律其實與日語自身的特點有關。日語是一門發音極為簡單的語言,可用音節數量只有100多個,所以整體上,日語需要通過拼接足夠多的音節來表達意思,聽感上就是日語的語速顯著快於中中國人的語速。

而送氣音是不利於提高語速的,這就是為什麼題主所謂的yamate變成了yamade。

雖然英語在傳統上被認為是一門清濁對立的語言,但並不與送氣和不送氣正交。英、美、加、奧的英語通常是按照送氣的清音,不送氣的濁音讀的。少數情況下會讀不送氣的清音,如s後的清音。

印度英語則幾乎所有的清音都是按不送氣讀的。

12樓:上海老伯伯

你的母語裡估計木有清濁,自然不會有感覺,但是不用緊張,多聽多練總會分清楚的。

如果有呢,老師教學可以省事很多,比如我高中時周五放學有日語興趣小組,說到這些東西,直接說句首像方言裡的攤,句中像呆,加了兩撇的像蛋,讓我們自己體會體會就完事了。

13樓:澄川幸鶴

如果你把yamete、yamede當成漢語拼音的話,對,你沒聽錯。它確實讀成了yamede。

因為它(て,te)在這種情況下(非詞首)就是念漢語裡的d(不送氣t)

而日語裡那個de(で)在漢語裡沒有其實對應的發音,是英語裡的d(濁音d)

我們經常說的八嘎呀路,其實是ばか(baka)。但是你用漢語的八嘎這兩個字去模仿確實沒毛病,要比八卡更到位。因為那個ka在這裡就是發漢語裡嘎的音。

而日本人嘴裡的真正的ばが(baga)和ばか(baka),大部分中中國人是基本區分不出來的。

對於大部分中中國人來說,如果母語方言裡沒有清濁對立,在沒有訓練的情況下是很難區分出不送氣清音[t]和濁音[d]的。

好在大部分人學的都是英語,英語雖然是清濁對立,但使用者比較傾向送氣清音,也就是漢語的p、t、k([p]、[t]、[k]),只在s後面不送氣(sp、st、sk)。而英語s後面一般不會跟b、d、g,不需要區分st還是sd,所以我們學起來聽力問題不大。

但是學其他大量運用不送氣清音的語言就難了。比如日語、俄語、西班牙語、義大利語、印地語等,它們大量運用了不送氣清音和濁音,特別是西語和意語,幾乎不用送氣清音。你聽起來就會感覺你聽不到乙個t,全是d。

這也是為什麼我們總覺得他們讀英語老是把to讀成do,其實人家讀的可能確實是to,只是我們聽不出來而已。

↓總之就會發生下面聽起來的情況↓

IPA日語

英語漢語

西班牙語

[t]詞首的た行tt

我懂是t,但他是怎麼發出來的?

[t]不是詞首的た行

s後面的tdt

[d]だ行

d???

d[te ]

てる(teru)

teru

teru

我懂是teru,但他是怎麼發出來的?

[ja me te]

やめて(yamete)

yamete

yamede???

yamete

[de ]

でる(deru)

deru

deru???

deru

如何快速有效的學習日語五十音?

優學日語 日本早起是只有語言,沒有文字的,日本的文字起源於中國的漢字,其中假名的 假 乃是 假借 之意。借的便是中國的漢字,便誕生了日語 假名。平假名是由漢字的草書演變而成 片假名是取自漢字的筆畫或者偏旁部首 1 平假名 安 草體。片假名 阿 行書體 偏。平假名 以 草體。片假名 伊 偏。平假名 宇...

有沒有日語五十音圖好看的桌布呢?

上山打老虎 我最近也在記五十音圖,網上找不到喜歡的就用自己喜歡的桌布做的,素材也是知乎裡面找到。因為我老是記不住片假名所以就只做了平假和片假的。更新了幾張新的高畫質圖 偷吃月亮 我自己做的 因為最近在追火影啊哈哈哈 想用火影的背景又想背五十音乾脆就自己做了個兩相結合一下下啊哈哈哈 這裡插一句 卡卡西...

怎樣快速記憶日語五十音圖的寫法?

龍貓日語 日語零基礎入門小心機,速記50音 溫勇青 方法一 段 段 段 段 段 行 行 行 行 行 行 行 行 行 行 相應的讀法 a段 i段 u段 e段 o段 a行 a iue o ka行 ka ki ku ke ko sa行 sa si shi su se so ta行 ta ti chi tu...